New International Version The sea was getting rougher and rougher. So they asked him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?" New Living Translation And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?" English Standard Version Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?” For the sea grew more and more tempestuous. Berean Study Bible Now the sea was growing worse and worse, so they said to Jonah, “What must we do to you to calm this sea for us?” New American Standard Bible So they said to him, "What should we do to you that the sea may become calm for us?"-- for the sea was becoming increasingly stormy. King James Bible Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. Holman Christian Standard Bible So they said to him, "What should we do to you to calm this sea that's against us?" For the sea was getting worse and worse. International Standard Version Because the sea was growing more and more stormy, they asked him, "What do we have to do to you so the sea will calm down for us?" NET Bible Because the storm was growing worse and worse, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?" GOD'S WORD® Translation The storm was getting worse. So they asked Jonah, "What should we do with you to calm the sea?" Jubilee Bible 2000 Then they said unto him, What shall we do unto thee that the sea may be calm unto us? for the sea rose higher and was wroth. King James 2000 Bible Then said they unto him, What shall we do unto you, that the sea may be calm for us? for the sea raged, and was tempestuous. American King James Version Then said they to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? for the sea worked, and was tempestuous. American Standard Version Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous. Douay-Rheims Bible And they said to him: What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea flowed and swelled. Darby Bible Translation And they said unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous. English Revised Version Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous. Webster's Bible Translation Then said they to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea wrought, and was tempestuous. World English Bible Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more stormy. Young's Literal Translation And they say unto him, 'What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?' Jona 1:11 Afrikaans PWL Jona 1:11 Albanian ﻳﻮﻧﺎﻥ 1:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Jonen 1:11 Bavarian Йон 1:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 拿 書 1:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 拿 書 1:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Jonah 1:11 Croatian Bible Jonáše 1:11 Czech BKR Jonas 1:11 Danish Jona 1:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Τί σοι ποιήσομεν, καὶ κοπάσει ἡ θάλασσα ἀφ᾽ ἡμῶν; ὅτι ἡ θάλασσα ἐπορεύετο καὶ ἐξήγειρεν μᾶλλον κλύδωνα. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֤וּ אֵלָיו֙ מַה־נַּ֣עֲשֶׂה לָּ֔ךְ וְיִשְׁתֹּ֥ק הַיָּ֖ם מֵֽעָלֵ֑ינוּ כִּ֥י הַיָּ֖ם הֹולֵ֥ךְ וְסֹעֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jónás 1:11 Hungarian: Karoli Jona 1:11 Esperanto JOONA 1:11 Finnish: Bible (1776) Jonas 1:11 French: Darby Jonas 1:11 French: Louis Segond (1910) Jonas 1:11 French: Martin (1744) Jona 1:11 German: Modernized Jona 1:11 German: Luther (1912) Jona 1:11 German: Textbibel (1899) Giona 1:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Giona 1:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YUNUS 1:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요나 1:11 Korean Ionas 1:11 Latin: Vulgata Clementina Jonos knyga 1:11 Lithuanian Jonah 1:11 Maori Jonas 1:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jonás 1:11 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces le dijeron: ¿Qué haremos contigo para que el mar se calme en torno nuestro? Pues el mar se embravecía más y más. Jonás 1:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jonás 1:11 Spanish: Reina Valera Gómez Jonás 1:11 Spanish: Reina Valera 1909 Jonás 1:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jonas 1:11 Bíblia King James Atualizada Português Jonas 1:11 Portugese Bible Iona 1:11 Romanian: Cornilescu Иона 1:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иона 1:11 Russian koi8r Jona 1:11 Swedish (1917) Jonah 1:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยนาห์ 1:11 Thai: from KJV Yunus 1:11 Turkish Gioâ-na 1:11 Vietnamese (1934) |