New International Version After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes. New Living Translation Then he spit on the ground, made mud with the saliva, and spread the mud over the blind man's eyes. English Standard Version Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud Berean Study Bible When Jesus had said this, He spit on the ground, made some mud, and applied it to the man’s eyes. New American Standard Bible When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes, King James Bible When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, Holman Christian Standard Bible After He said these things He spit on the ground, made some mud from the saliva, and spread the mud on his eyes. International Standard Version After saying this, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he spread the mud on the man's eyes NET Bible Having said this, he spat on the ground and made some mud with the saliva. He smeared the mud on the blind man's eyes Aramaic Bible in Plain English And when he had said these things, he spat on the ground and formed clay from his spittle and he smeared it on the eyes of him who was blind. GOD'S WORD® Translation After Jesus said this, he spit on the ground and mixed the spit with dirt. Then he smeared it on the man's eyes Jubilee Bible 2000 When he had thus spoken, he spat on the ground and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay King James 2000 Bible When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, American King James Version When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, American Standard Version When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay, Douay-Rheims Bible When he had said these things, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and spread the clay on his eyes, Darby Bible Translation Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes. English Revised Version When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay, Webster's Bible Translation When he had thus spoken, he spit on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, Weymouth New Testament After thus speaking, He spat on the ground, and then, kneading the dust and spittle into clay, He smeared the clay over the man's eyes and said to him, World English Bible When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man's eyes with the mud, Young's Literal Translation These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him, Johannes 9:6 Afrikaans PWL Gjoni 9:6 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 9:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 9:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 9:6 Bavarian Йоан 9:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 9:6 Croatian Bible Jan 9:6 Czech BKR Johannes 9:6 Danish Johannes 9:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν χαμαὶ καὶ ἐποίησεν πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος, καὶ ἐπέθηκεν αὐτοῦ τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tauta eipon eptysen chamai kai epoiesen pelon ek tou ptysmatos, kai epetheken autou ton pelon epi tous ophthalmous, Westcott and Hort 1881 - Transliterated tauta eipon eptysen chamai kai epoiesen pelon ek tou ptysmatos, kai epetheken autou ton pelon epi tous ophthalmous, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai epechrisen autou ton pElon epi tous ophthalmous ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai epechrisen ton pElon epi tous ophthalmous tou tuphlou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai epechrisen ton pElon epi tous ophthalmous tou tuphlou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai epechrisen ton pElon epi tous ophthalmous tou tuphlou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Westcott/Hort - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai epethEken autou ton pElon epi tous ophthalmous ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tauta eipOn eptusen chamai kai epoiEsen pElon ek tou ptusmatos kai {WH: epethEken} {UBS4: epechrisen} autou ton pElon epi tous ophthalmous János 9:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 9:6 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:6 Finnish: Bible (1776) Jean 9:6 French: Darby Jean 9:6 French: Louis Segond (1910) Jean 9:6 French: Martin (1744) Johannes 9:6 German: Modernized Johannes 9:6 German: Luther (1912) Johannes 9:6 German: Textbibel (1899) Giovanni 9:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 9:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 9:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 9:6 Kabyle: NT 요한복음 9:6 Korean Ioannes 9:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 9:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 9:6 Lithuanian John 9:6 Maori Johannes 9:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas Habiendo dicho esto, escupió en tierra, e hizo barro con la saliva y le untó el barro en los ojos, Juan 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 9:6 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 9:6 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 9:6 Bíblia King James Atualizada Português João 9:6 Portugese Bible Ioan 9:6 Romanian: Cornilescu От Иоанна 9:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 9:6 Russian koi8r John 9:6 Shuar New Testament Johannes 9:6 Swedish (1917) Yohana 9:6 Swahili NT Juan 9:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 9:6 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 9:6 Thai: from KJV Yuhanna 9:6 Turkish Йоан 9:6 Ukrainian: NT John 9:6 Uma New Testament Giaêng 9:6 Vietnamese (1934) |