New International Version "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband. New Living Translation "I don't have a husband," the woman replied. Jesus said, "You're right! You don't have a husband-- English Standard Version The woman answered him, “I have no husband.” Jesus said to her, “You are right in saying, ‘I have no husband’; Berean Study Bible “I have no husband,” the woman replied. Jesus said to her, “You are correct to say that you have no husband. New American Standard Bible The woman answered and said, "I have no husband." Jesus said to her, "You have correctly said, 'I have no husband'; King James Bible The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband: Holman Christian Standard Bible I don't have a husband," she answered. "You have correctly said, I don't have a husband,'" Jesus said. International Standard Version The woman answered him, "I don't have a husband." Jesus told her, "You are quite right in saying, 'I don't have a husband,' NET Bible The woman replied, "I have no husband." Jesus said to her, "Right you are when you said, 'I have no husband,' Aramaic Bible in Plain English She said to him, “I have no husband.” Yeshua said to her, “You have said correctly, “I have no husband. GOD'S WORD® Translation The woman replied, "I don't have a husband." Jesus told her, "You're right when you say that you don't have a husband. Jubilee Bible 2000 The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband; King James 2000 Bible The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, You have well said, I have no husband: American King James Version The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, You have well said, I have no husband: American Standard Version The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband: Douay-Rheims Bible The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband: Darby Bible Translation The woman answered and said, I have not a husband. Jesus says to her, Thou hast well said, I have not a husband; English Revised Version The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband: Webster's Bible Translation The woman answered and said, I have no husband. Jesus said to her, Thou hast well said, I have no husband: Weymouth New Testament "I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus; World English Bible The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,' Young's Literal Translation the woman answered and said, 'I have not a husband.' Jesus saith to her, 'Well didst thou say -- A husband I have not; Johannes 4:17 Afrikaans PWL Gjoni 4:17 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 4:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 4:17 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 4:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 4:17 Bavarian Йоан 4:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 4:17 Croatian Bible Jan 4:17 Czech BKR Johannes 4:17 Danish Johannes 4:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθη ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν Οὐκ ἔχω ἄνδρα. λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Καλῶς εἶπες ὅτι Ἄνδρα οὐκ ἔχω· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithe he gyne kai eipen Ouk echo andra. legei aute ho Iesous Kalos eipes hoti Andra ouk echo; Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithe he gyne kai eipen auto Ouk echo andra. legei aute ho Iesous Kalos eipes hoti Andra ouk echo; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen andra ouk echO legei autE o iEsous kalOs eipes oti andra ouk echO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen ouk echO andra legei autE o iEsous kalOs eipas oti andra ouk echO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen ouk echO andra legei autE o iEsous kalOs eipas oti andra ouk echO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen ouk echO andra legei autE o iEsous kalOs eipas oti andra ouk echO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Westcott/Hort - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen [autO] ouk echO andra legei autE o iEsous kalOs eipas oti andra ouk echO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithE E gunE kai eipen {WH: [autO]} {UBS4: autO} ouk echO andra legei autE o iEsous kalOs eipas oti andra ouk echO János 4:17 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 4:17 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:17 Finnish: Bible (1776) Jean 4:17 French: Darby Jean 4:17 French: Louis Segond (1910) Jean 4:17 French: Martin (1744) Johannes 4:17 German: Modernized Johannes 4:17 German: Luther (1912) Johannes 4:17 German: Textbibel (1899) Giovanni 4:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 4:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 4:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 4:17 Kabyle: NT 요한복음 4:17 Korean Ioannes 4:17 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 4:17 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 4:17 Lithuanian John 4:17 Maori Johannes 4:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas Respondió la mujer y le dijo: No tengo marido. Jesús le dijo: Bien has dicho: ``No tengo marido, Juan 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 4:17 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 4:17 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 4:17 Bíblia King James Atualizada Português João 4:17 Portugese Bible Ioan 4:17 Romanian: Cornilescu От Иоанна 4:17 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 4:17 Russian koi8r John 4:17 Shuar New Testament Johannes 4:17 Swedish (1917) Yohana 4:17 Swahili NT Juan 4:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 4:17 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 4:17 Thai: from KJV Yuhanna 4:17 Turkish Йоан 4:17 Ukrainian: NT John 4:17 Uma New Testament Giaêng 4:17 Vietnamese (1934) |