John 19:8
New International Version
When Pilate heard this, he was even more afraid,

New Living Translation
When Pilate heard this, he was more frightened than ever.

English Standard Version
When Pilate heard this statement, he was even more afraid.

Berean Study Bible
When Pilate heard this statement, he was even more afraid,

New American Standard Bible
Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid;

King James Bible
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

Holman Christian Standard Bible
When Pilate heard this statement, he was more afraid than ever.

International Standard Version
When Pilate heard this, he became even more afraid.

NET Bible
When Pilate heard what they said, he was more afraid than ever,

Aramaic Bible in Plain English
But when Pilate heard this statement he was even more afraid.

GOD'S WORD® Translation
When Pilate heard them say that, he became more afraid than ever.

Jubilee Bible 2000
Therefore when Pilate heard that word, he was the more afraid

King James 2000 Bible
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

American King James Version
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

American Standard Version
When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;

Douay-Rheims Bible
When Pilate therefore had heard this saying, he feared the more.

Darby Bible Translation
When Pilate therefore heard this word, he was the rather afraid,

English Revised Version
When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;

Webster's Bible Translation
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;

Weymouth New Testament
More alarmed than ever, Pilate no sooner heard these words than he re-entered the Praetorium and began to question Jesus.

World English Bible
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.

Young's Literal Translation
When, therefore, Pilate heard this word, he was the more afraid,

Johannes 19:8 Afrikaans PWL
Toe Pilatos dit hoor, het hy nog banger geword

Gjoni 19:8 Albanian
Kur Pilati i dëgjoi këto fjalë, kishte akoma më shumë frikë;

ﻳﻮﺣﻨﺎ 19:8 Arabic: Smith & Van Dyke
فلما سمع بيلاطس هذا القول ازداد خوفا.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 19:8 Armenian (Western): NT
Իսկ երբ Պիղատոս լսեց այս խօսքը՝ ա՛լ աւելի վախցաւ,

Euangelioa S. Ioannen araura.  19:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ençun çuenean bada Pilatec hitz haur, beldurrago cedin.

Dyr Johanns 19:8 Bavarian
Wie dyr Plätt dös ghoert, wurd iem allweil non schieher.

Йоан 19:8 Bulgarian
А Пилат като чу тая дума още повече се уплаши.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼拉多一聽這話,就更加懼怕了,

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼拉多一听这话,就更加惧怕了,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼拉多聽見這話,越發害怕,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼拉多听见这话,越发害怕,

約 翰 福 音 19:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 拉 多 聽 見 這 話 , 越 發 害 怕 ,

約 翰 福 音 19:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 拉 多 听 见 这 话 , 越 发 害 怕 ,

Evanðelje po Ivanu 19:8 Croatian Bible
Kad je Pilat čuo te riječi, još se više prestraši

Jan 19:8 Czech BKR
A když Pilát uslyšel tuto řeč, více se obával.

Johannes 19:8 Danish
Da Pilatus nu hørte dette Ord, blev han endnu mere bange.

Johannes 19:8 Dutch Staten Vertaling
Toen Pilatus dan dit woord hoorde, werd hij meer bevreesd;

Nestle Greek New Testament 1904
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πειλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Westcott and Hort 1881
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πειλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πειλᾶτος / Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλάτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Greek Orthodox Church 1904
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Tischendorf 8th Edition
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πειλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,

Stephanus Textus Receptus 1550
Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον μᾶλλον ἐφοβήθη

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
οτε ουν ηκουσεν ο πιλατος τουτον τον λογον μαλλον εφοβηθη

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
οτε ουν ηκουσεν ο πειλατος τουτον τον λογον μαλλον εφοβηθη

Stephanus Textus Receptus 1550
οτε ουν ηκουσεν ο πιλατος τουτον τον λογον μαλλον εφοβηθη

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
οτε ουν ηκουσεν ο Πιλατος τουτον τον λογον, μαλλον εφοβηθη,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
οτε ουν ηκουσεν ο πιλατος τουτον τον λογον μαλλον εφοβηθη

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
οτε ουν ηκουσεν ο πιλατος τουτον τον λογον μαλλον εφοβηθη

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Hote oun ēkousen ho Peilatos touton ton logon, mallon ephobēthē,

Hote oun ekousen ho Peilatos touton ton logon, mallon ephobethe,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Hote oun ēkousen ho Peilatos touton ton logon, mallon ephobēthē,

Hote oun ekousen ho Peilatos touton ton logon, mallon ephobethe,

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ote oun ēkousen o peilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o peilatos touton ton logon mallon ephobEthE

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ote oun ēkousen o pilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o pilatos touton ton logon mallon ephobEthE

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ote oun ēkousen o pilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o pilatos touton ton logon mallon ephobEthE

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ote oun ēkousen o pilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o pilatos touton ton logon mallon ephobEthE

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Westcott/Hort - Transliterated
ote oun ēkousen o pilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o pilatos touton ton logon mallon ephobEthE

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ote oun ēkousen o pilatos touton ton logon mallon ephobēthē

ote oun Ekousen o pilatos touton ton logon mallon ephobEthE

János 19:8 Hungarian: Karoli
Mikor pedig ezt a beszédet hallotta Pilátus, még inkább megrémül vala;

La evangelio laŭ Johano 19:8 Esperanto
Kiam do Pilato auxdis tiun diron, li des pli timis;

Evankeliumi Johanneksen mukaan 19:8 Finnish: Bible (1776)
Kun siis Pilatus tämän puheen kuuli, pelkäsi hän vielä enemmin

Jean 19:8 French: Darby
Quand donc Pilate entendit cette parole, il craignit davantage,

Jean 19:8 French: Louis Segond (1910)
Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.

Jean 19:8 French: Martin (1744)
Or quand Pilate eut ouï cette parole, il craignit encore davantage.

Johannes 19:8 German: Modernized
Da Pilatus das Wort hörete, fürchtete er sich noch mehr

Johannes 19:8 German: Luther (1912)
Da Pilatus das Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr

Johannes 19:8 German: Textbibel (1899)
Als Pilatus dieses Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr,

Giovanni 19:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando Pilato ebbe udita questa parola, temette maggiormente;

Giovanni 19:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Pilato adunque, quando ebbe udite quelle parole, temette maggiormente.

YOHANES 19:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apabila Pilatus mendengar perkataan itu, makin sangatlah ia takut;

John 19:8 Kabyle: NT
Imeslayen-agi sxelɛen Bilaṭus.

요한복음 19:8 Korean
빌라도가 이 말을 듣고 더욱 두려워하여

Ioannes 19:8 Latin: Vulgata Clementina
Cum ergo audisset Pilatus hunc sermonem, magis timuit.

Sv. Jānis 19:8 Latvian New Testament
Pilāts, dzirdēdams šos vārdus, vēl vairāk nobijās.

Evangelija pagal Jonà 19:8 Lithuanian
Išgirdęs tuos žodžius, Pilotas dar labiau nusigando.

John 19:8 Maori
No te rongonga o Pirato i tenei ki, nui rawa tona wehi;

Johannes 19:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da nu Pilatus hørte dette ord, blev han ennu mere redd,

Juan 19:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras, se atemorizó aún más.

Juan 19:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras, se atemorizó aún más.

Juan 19:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cuando Pilato oyó estas palabras, tuvo más miedo.

Juan 19:8 Spanish: Reina Valera 1909
Y como Pilato oyó esta palabra, tuvo más miedo.

Juan 19:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando Pilato oyó esta palabra, tuvo más miedo.

João 19:8 Bíblia King James Atualizada Português
Entretanto, ao ouvir essa alegação, Pilatos ficou ainda mais atemorizado,

João 19:8 Portugese Bible
Ora, Pilatos, quando ouviu esta palavra, mais atemorizado ficou;   

Ioan 19:8 Romanian: Cornilescu
Cînd a auzit Pilat aceste cuvinte, i -a fost şi mai mare frică.

От Иоанна 19:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Пилат, услышав это слово, больше убоялся.

От Иоанна 19:8 Russian koi8r
Пилат, услышав это слово, больше убоялся.

John 19:8 Shuar New Testament
Nuna antuk Piratusha nu nankaamas ashamkamiayi.

Johannes 19:8 Swedish (1917)
När Pilatus hörde dem tala så, blev hans fruktan ännu större.

Yohana 19:8 Swahili NT
Pilato aliposikia maneno hayo akazidi kuogopa.

Juan 19:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkarinig nga ni Pilato ng salitang ito, ay lalong sinidlan siya ng takot;

Ǝlinjil wa n Yaxya 19:8 Tawallamat Tamajaq NT
Batu ta tǝga tasa wǝllen daɣ Bilatǝs,

ยอห์น 19:8 Thai: from KJV
ครั้นปีลาตจึงได้ยินดังนั้น ท่านก็ตกใจกลัวมากขึ้น

Yuhanna 19:8 Turkish
Pilatus bu sözü işitince daha çok korktu.

Йоан 19:8 Ukrainian: NT
Як же почув Пилат се слово, то ще більше злякав ся,

John 19:8 Uma New Testament
Kana'epe-na Pilatus toe, hangkedi' kame'eka' -na.

Giaêng 19:8 Vietnamese (1934)
Khi Phi-lát đã nghe lời đó, lại càng thêm sợ hãi.

John 19:7
Top of Page
Top of Page