New International Version I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will put them on trial for what they did to my inheritance, my people Israel, because they scattered my people among the nations and divided up my land. New Living Translation I will gather the armies of the world into the valley of Jehoshaphat. There I will judge them for harming my people, my special possession, for scattering my people among the nations, and for dividing up my land. English Standard Version I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land, Berean Study Bible I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning My people, My inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations as they divided up My land. New American Standard Bible I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land. King James Bible I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. Holman Christian Standard Bible I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land. International Standard Version I will gather all nations, bringing them down to the Valley of Jehoshaphat. I will set out my case against them there, on behalf of my people, my heritage Israel, whom they scattered among the nations, apportioning my land among themselves. NET Bible Then I will gather all the nations, and bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment against them there concerning my people Israel who are my inheritance, whom they scattered among the nations. They partitioned my land, GOD'S WORD® Translation I will gather all the nations. I will bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will judge them there. They scattered the Israelites, the people who belong to me, among the nations. They divided my land. Jubilee Bible 2000 I will gather together all the Gentiles, and will cause them to descend into the valley of Jehoshaphat, and there I will enter into judgment with them because of my people and of my heritage Israel, whom they scattered among the nations, and parted my land. King James 2000 Bible I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will enter into judgment with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and have divided up my land. American King James Version I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. American Standard Version I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land, Douay-Rheims Bible I will gather together all nations, and will bring them down into the valley of Josaphat: and I will plead with them there for my people, and for my inheritance Israel, whom they have scattered among the nations, and have parted my land. Darby Bible Translation I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land; English Revised Version I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land. Webster's Bible Translation I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land. World English Bible I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land, Young's Literal Translation Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned. Joël 3:2 Afrikaans PWL Joeli 3:2 Albanian ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Joheel 3:2 Bavarian Иоил 3:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 珥 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 珥 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Joel 3:2 Croatian Bible Joele 3:2 Czech BKR Joel 3:2 Danish Joël 3:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ συνάξω πάντα τὰ ἔθνη καὶ κατάξω αὐτὰ εἰς τὴν κοιλάδα Ἰωσαφάτ, καὶ διακριθήσομαι πρὸς αὐτοὺς ἐκεῖ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ μου καὶ τῆς κληρονομίας μου Ἰσραήλ, οἳ διεσπάρησαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν· καὶ τὴν γῆν μου καταδιείλαντο, Westminster Leningrad Codex וְקִבַּצְתִּי֙ אֶת־כָּל־הַגֹּויִ֔ם וְהֹ֣ורַדְתִּ֔ים אֶל־עֵ֖מֶק יְהֹֽושָׁפָ֑ט וְנִשְׁפַּטְתִּ֨י עִמָּ֜ם שָׁ֗ם עַל־עַמִּ֨י וְנַחֲלָתִ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֣ר פִּזְּר֣וּ בַגֹּויִ֔ם וְאֶת־אַרְצִ֖י חִלֵּֽקוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jóel 3:2 Hungarian: Karoli Joel 3:2 Esperanto JOOEL 3:2 Finnish: Bible (1776) Joël 3:2 French: Darby Joël 3:2 French: Louis Segond (1910) Joël 3:2 French: Martin (1744) Joel 3:2 German: Modernized Joel 3:2 German: Luther (1912) Joel 3:2 German: Textbibel (1899) Gioele 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Gioele 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOEL 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요엘 3:2 Korean Ioel 3:2 Latin: Vulgata Clementina Joelio knyga 3:2 Lithuanian Joel 3:2 Maori Joel 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Joel 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas reuniré a todas las naciones, y las haré bajar al valle de Josafat. Y allí entraré en juicio con ellas a favor de mi pueblo y mi heredad, Israel, a quien ellas esparcieron entre las naciones, y repartieron mi tierra. Joel 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Joel 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez Joel 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 Joel 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Joel 3:2 Bíblia King James Atualizada Português Joel 3:2 Portugese Bible Ioel 3:2 Romanian: Cornilescu Иоиль 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иоиль 3:2 Russian koi8r Joel 3:2 Swedish (1917) Joel 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยเอล 3:2 Thai: from KJV Yoel 3:2 Turkish Gioâ-eân 3:2 Vietnamese (1934) |