New International Version "If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,' New Living Translation "How dare you go on persecuting me, saying, 'It's his own fault'? English Standard Version If you say, ‘How we will pursue him!’ and, ‘The root of the matter is found in him,’ Berean Study Bible If you say, ‘Let us persecute him, since the root of the matter lies with him,’ New American Standard Bible "If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?' King James Bible But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? Holman Christian Standard Bible If you say, "How will we pursue him, since the root of the problem lies with him?" International Standard Version "When you're thinking about asking yourselves, 'How will we pursue him, since the root of the problem is with him?' NET Bible If you say, 'How we will pursue him, since the root of the trouble is found in him!' GOD'S WORD® Translation "You say, 'We will persecute him! The root of the problem is found in him.' Jubilee Bible 2000 But ye should say, Why should we persecute him, seeing that the root of the matter is found in me? King James 2000 Bible But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? American King James Version But you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? American Standard Version If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me; Douay-Rheims Bible Why then do you say now: Let us persecute him, and let us find occasion of word against him? Darby Bible Translation If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me, English Revised Version If ye say, How we will persecute him! seeing that the root of the matter is found in me; Webster's Bible Translation But ye would say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? World English Bible If you say, 'How we will persecute him!' because the root of the matter is found in me, Young's Literal Translation But ye say, 'Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me. Job 19:28 Afrikaans PWL Jobi 19:28 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 19:28 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 19:28 Bavarian Йов 19:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 19:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 19:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 19:28 Croatian Bible Jobova 19:28 Czech BKR Job 19:28 Danish Job 19:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἰ δὲ καὶ ἐρεῖτε Τί ἐροῦμεν ἔναντι αὐτοῦ; καὶ ῥίζαν λόγου εὑρήσομεν ἐν αὐτῷ· Westminster Leningrad Codex כִּ֣י תֹ֖אמְרוּ מַה־נִּרְדָּף־לֹ֑ו וְשֹׁ֥רֶשׁ דָּ֝בָ֗ר נִמְצָא־בִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 19:28 Hungarian: Karoli Ijob 19:28 Esperanto JOB 19:28 Finnish: Bible (1776) Job 19:28 French: Darby Job 19:28 French: Louis Segond (1910) Job 19:28 French: Martin (1744) Hiob 19:28 German: Modernized Hiob 19:28 German: Luther (1912) Hiob 19:28 German: Textbibel (1899) Giobbe 19:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 19:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 19:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 19:28 Korean Iob 19:28 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 19:28 Lithuanian Job 19:28 Maori Jobs 19:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 19:28 Spanish: La Biblia de las Américas Si decís: ``¿Cómo le perseguiremos?, y: ``¿Qué pretexto hallaremos contra él?, Job 19:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 19:28 Spanish: Reina Valera Gómez Job 19:28 Spanish: Reina Valera 1909 Job 19:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 19:28 Bíblia King James Atualizada Português Jó 19:28 Portugese Bible Iov 19:28 Romanian: Cornilescu Иов 19:28 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 19:28 Russian koi8r Job 19:28 Swedish (1917) Job 19:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 19:28 Thai: from KJV Eyüp 19:28 Turkish Gioùp 19:28 Vietnamese (1934) |