Jeremiah 37:4
New International Version
Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison.

New Living Translation
Jeremiah had not yet been imprisoned, so he could come and go among the people as he pleased.

English Standard Version
Now Jeremiah was still going in and out among the people, for he had not yet been put in prison.

Berean Study Bible
Now Jeremiah was free to come and go among the people, for they had not yet put him in prison.

New American Standard Bible
Now Jeremiah was still coming in and going out among the people, for they had not yet put him in the prison.

King James Bible
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

Holman Christian Standard Bible
Jeremiah was going about his daily tasks among the people, for they had not yet put him into the prison.

International Standard Version
Now Jeremiah was still going in and out among the people since he had not yet been put in prison.

NET Bible
(Now Jeremiah had not yet been put in prison. So he was still free to come and go among the people as he pleased.

GOD'S WORD® Translation
Jeremiah was still free to come and go among the people. The people of Jerusalem hadn't put him in prison yet.

Jubilee Bible 2000
(Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

King James 2000 Bible
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

American King James Version
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

American Standard Version
Now Jeremiah came in and went out among the people; for they had not put him into prison.

Douay-Rheims Bible
Now Jeremias walked freely in the midst of the people, for they had not as yet cast him into prison.

Darby Bible Translation
And Jeremiah came in and went out among the people; for they had not put him into prison.

English Revised Version
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

Webster's Bible Translation
Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison.

World English Bible
Now Jeremiah came in and went out among the people; for they had not put him into prison.

Young's Literal Translation
And Jeremiah is coming in and going out in the midst of the people, (and they have not put him in the prison-house),

Jeremia 37:4 Afrikaans PWL
Yirmeyahu het nog in- en uitgegaan tussen die volk, want hulle het hom nog nie in die tronk gesit nie.

Jeremia 37:4 Albanian
Jeremia shkonte e vinte në popull, sepse akoma nuk e kishin shtënë në burg.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان ارميا يدخل ويخرج في وسط الشعب اذ لم يكونوا قد جعلوه في بيت السجن.

Dyr Ierymies 37:4 Bavarian
Daadl kunnt si dyr Ierymies non frei in n Volk bewögn, weil yr non nit eingspörrt war.

Еремия 37:4 Bulgarian
Защото Еремия [още] влизаше и излизаше между людете, понеже не бяха го турили в тъмница.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時耶利米在民中出入,因為他們還沒有把他囚在監裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时耶利米在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。

耶 利 米 書 37:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 耶 利 米 在 民 中 出 入 , 因 為 他 們 還 沒 有 把 他 囚 在 監 裡 。

耶 利 米 書 37:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 耶 利 米 在 民 中 出 入 , 因 为 他 们 还 没 有 把 他 囚 在 监 里 。

Jeremiah 37:4 Croatian Bible
Jeremija u ono vrijeme još zalažaše među narod i još ga ne bijahu bacili u tamnicu.

Jermiáše 37:4 Czech BKR
Nebo Jeremiáš ještě bydlil svobodně u prostřed lidu, aniž ho ještě byli dali do žaláře.

Jeremias 37:4 Danish
Dengang gik Jeremias frit ud og ind blandt Folket, thi man havde endnu ikke kastet ham i Fængsel.

Jeremia 37:4 Dutch Staten Vertaling
(Want Jeremia was nog ingaande en uitgaande in het midden des volks, en zij hadden hem nog in het gevangenhuis niet gesteld.

Swete's Septuagint
οὕτως εἶπεν Κύριος ἐπὶ Ἀχιὰβ καὶ ἐπὶ Σεδεκίαν Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι αὐτοὺς εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ πατάξει αὐτοὺς κατ᾽ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν.

Westminster Leningrad Codex
וְיִרְמְיָ֕הוּ בָּ֥א וְיֹצֵ֖א בְּתֹ֣וךְ הָעָ֑ם וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אֹתֹ֖ו בֵּ֥ית [הַכְּלִיא כ] (הַכְּלֽוּא׃ ק)

WLC (Consonants Only)
וירמיהו בא ויצא בתוך העם ולא־נתנו אתו בית [הכליא כ] (הכלוא׃ ק)

Aleppo Codex
ד וירמיהו בא ויצא בתוך העם ולא נתנו אתו בית הכליא (הכלוא)

Jeremiás 37:4 Hungarian: Karoli
Jeremiás pedig be- és kimegy vala a nép között, mert még nem vetették vala õt be a tömlöczbe.

Jeremia 37:4 Esperanto
Jeremia tiam iradis libere inter la popolo, kaj oni ne metis lin en malliberejon.

JEREMIA 37:4 Finnish: Bible (1776)
Sillä Jeremia kävi ulos ja sisälle kansan seassa, ja ei kenkään pannut häntä vankiuteen.

Jérémie 37:4 French: Darby
Et Jeremie entrait et sortait parmi le peuple, et on ne l'avait pas encore mis en prison.

Jérémie 37:4 French: Louis Segond (1910)
Or Jérémie allait et venait parmi le peuple; on ne l'avait pas encore mis en prison.

Jérémie 37:4 French: Martin (1744)
(Car Jérémie allait et venait parmi le peuple, parce qu'on ne l'avait pas encore mis en prison.)

Jeremia 37:4 German: Modernized
Denn Jeremia ging nun unter dem Volk aus und ein, und legte ihn niemand ins Gefängnis.

Jeremia 37:4 German: Luther (1912)
Denn Jeremia ging unter dem Volk aus und ein, und niemand legte ihn ins Gefängnis.

Jeremia 37:4 German: Textbibel (1899)
Jeremia aber ging ein und aus inmitten des Volks und man hatte ihn noch nicht in den Kerker gelegt;

Geremia 37:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Geremia andava e veniva fra il popolo, e non era ancora stato messo in prigione.

Geremia 37:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or Geremia andava e veniva per mezzo il popolo, e non era ancora stato messo in prigione.

YEREMIA 37:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu Yermia lagi keluar masuk di antara bangsanya, belum ia dimasukkan ke dalam penjara.

예레미아 37:4 Korean
때에 예레미야가 갇히지 아니하였으므로 백성 가운데 출입하는 중이었더라

Ieremias 37:4 Latin: Vulgata Clementina
Jeremias autem libere ambulabat in medio populi : non enim miserant eum in custodiam carceris. Igitur exercitus Pharaonis egressus est de Ægypto, et audientes Chaldæi, qui obsidebant Jerusalem, hujuscemodi nuntium, recesserunt ab Jerusalem.

Jeremijo knyga 37:4 Lithuanian
Jeremijas tada dar nebuvo įmestas į kalėjimą ir vaikščiojo savo tautoje.

Jeremiah 37:4 Maori
Na, ko Heremaia, i te haere mai, i te haere atu i roto i te iwi: kahore hoki ia i maka ki te whare herehere.

Jeremias 37:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeremias gikk dengang inn og ut blandt folket; de hadde ennu ikke satt ham i fengsel.

Jeremías 37:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Jeremías 37:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo, porque todavía no lo habían puesto en la cárcel.

Jeremías 37:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque aún no lo habían puesto en la cárcel.

Jeremías 37:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque no lo habían puesto en la casa de la cárcel.

Jeremías 37:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
(Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque no lo habían puesto en la casa de la cárcel.

Jeremias 37:4 Bíblia King James Atualizada Português
Naquela época Jeremias tinha toda a liberdade de circular entre o povo, pois ainda não havia sido preso.

Jeremias 37:4 Portugese Bible
Ora, Jeremias entrava e saía entre o povo; pois ainda não o tinham encerrado na prisão.   

Ieremia 37:4 Romanian: Cornilescu
Pe atunci Ieremia umbla slobod prin popor: nu -l aruncaseră încă în temniţă.

Иеремия 37:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Иеремия тогда еще свободно входил и выходил среди народа, потому что не заключили его в дом темничный.

Иеремия 37:4 Russian koi8r
Иеремия тогда еще свободно входил и выходил среди народа, потому что не заключили его в дом темничный.

Jeremia 37:4 Swedish (1917)
Jeremia gick då ännu ut och in bland folket, ty man hade ännu icke satt honom i fängelse.

Jeremiah 37:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Jeremias nga ay naglalabas pumasok sa gitna ng bayan: sapagka't hindi nila inilagay siya sa bilangguan.

เยเรมีย์ 37:4 Thai: from KJV
ฝ่ายเยเรมีย์นั้นยังเข้านอกออกในท่ามกลางประชาชนอยู่ เพราะท่านยังมิได้ถูกจำขัง

Yeremya 37:4 Turkish
O sırada Yeremya daha cezaevine konmamıştı, halk arasında dolaşıyordu.

Gieâ-reâ-mi 37:4 Vietnamese (1934)
Bấy giờ Giê-rê-mi còn đang đi lại trong dân sự, chưa bị bỏ tù.

Jeremiah 37:3
Top of Page
Top of Page