New International Version "How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there, New Living Translation "You say, 'That's not true! I haven't worshiped the images of Baal!' But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel desperately searching for a mate. English Standard Version How can you say, ‘I am not unclean, I have not gone after the Baals’? Look at your way in the valley; know what you have done— a restless young camel running here and there, Berean Study Bible “How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young she-camel galloping here and there, New American Standard Bible "How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals '? Look at your way in the valley! Know what you have done! You are a swift young camel entangling her ways, King James Bible How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; Holman Christian Standard Bible How can you protest, "I am not defiled; I have not followed the Baals"? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young camel twisting and turning on her way, International Standard Version "How can you say, 'I'm not defiled. I haven't gone after the Baals.'? Look at what you've done in the valley. Know what you have done. You are a swift young camel galloping aimlessly; NET Bible "How can you say, 'I have not made myself unclean. I have not paid allegiance to the gods called Baal.' Just look at the way you have behaved in the Valley of Hinnom! Think about the things you have done there! You are like a flighty, young female camel that rushes here and there, crisscrossing its path. GOD'S WORD® Translation "How can you say that you haven't dishonored yourselves and haven't followed other gods-the Baals? Look how you've behaved in the valley. Acknowledge what you've done. You are like a young camel that swiftly runs here and there. Jubilee Bible 2000 How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? See thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; King James 2000 Bible How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways; American King James Version How can you say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways; American Standard Version How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; Douay-Rheims Bible How canst thou say: I am not polluted, and I have not walked after Baalim? see thy ways in the valley, know what thou hast done: as a swift runner pursuing his course. Darby Bible Translation How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done -- a swift dromedary traversing her ways! English Revised Version How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; Webster's Bible Translation How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways; World English Bible "How can you say, 'I am not defiled. I have not gone after the Baals'? See your way in the valley. Know what you have done. [You are] a swift dromedary traversing her ways; Young's Literal Translation How sayest thou, 'I have not been defiled, After the Baalim I have not gone?' See thy way in a valley, know what thou hast done, A swift dromedary winding her ways, Jeremia 2:23 Afrikaans PWL Jeremia 2:23 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 2:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 2:23 Bavarian Еремия 2:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 2:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 2:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 2:23 Croatian Bible Jermiáše 2:23 Czech BKR Jeremias 2:23 Danish Jeremia 2:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint πῶς ἐρεῖς Οὐκ ἐμιάνθην καὶ ὀπίσω τῆς Βάαλ οὐκ ἐπορεύθην; ἴδε τὰς ὁδούς σου ἐν τῷ πολυανδρίῳ, καὶ γνῶθι τί ἐποίησας. ὀψὲ φωνὴ αὐτῆς ὠλόλυξεν, Westminster Leningrad Codex אֵ֣יךְ תֹּאמְרִ֞י לֹ֣א נִטְמֵ֗אתִי אַחֲרֵ֤י הַבְּעָלִים֙ לֹ֣א הָלַ֔כְתִּי רְאִ֤י דַרְכֵּךְ֙ בַּגַּ֔יְא דְּעִ֖י מֶ֣ה עָשִׂ֑ית בִּכְרָ֥ה קַלָּ֖ה מְשָׂרֶ֥כֶת דְּרָכֶֽיהָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 2:23 Hungarian: Karoli Jeremia 2:23 Esperanto JEREMIA 2:23 Finnish: Bible (1776) Jérémie 2:23 French: Darby Jérémie 2:23 French: Louis Segond (1910) Jérémie 2:23 French: Martin (1744) Jeremia 2:23 German: Modernized Jeremia 2:23 German: Luther (1912) Jeremia 2:23 German: Textbibel (1899) Geremia 2:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 2:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 2:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 2:23 Korean Ieremias 2:23 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 2:23 Lithuanian Jeremiah 2:23 Maori Jeremias 2:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 2:23 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Cómo puedes decir: ``No estoy manchada, no he ido tras los baales? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho. Eres una camella joven y liviana que enreda sus pasos, Jeremías 2:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 2:23 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 2:23 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 2:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 2:23 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 2:23 Portugese Bible Ieremia 2:23 Romanian: Cornilescu Иеремия 2:23 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 2:23 Russian koi8r Jeremia 2:23 Swedish (1917) Jeremiah 2:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 2:23 Thai: from KJV Yeremya 2:23 Turkish Gieâ-reâ-mi 2:23 Vietnamese (1934) |