New International Version This is what the LORD said to me: "Go and stand at the Gate of the People, through which the kings of Judah go in and out; stand also at all the other gates of Jerusalem. New Living Translation This is what the LORD said to me: "Go and stand in the gates of Jerusalem, first in the gate where the king goes in and out, and then in each of the other gates. English Standard Version Thus said the LORD to me: “Go and stand in the People’s Gate, by which the kings of Judah enter and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem, Berean Study Bible This is what the LORD said to me: “Go and stand at the gate of the people, through which the kings of Judah go in and out; and stand at all the other gates of Jerusalem. New American Standard Bible Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem; King James Bible Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; Holman Christian Standard Bible This is what the LORD said to me, "Go and stand at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave, as well as at all the gates of Jerusalem. International Standard Version The LORD told me, "Go, stand in the gate of the people, where the kings of Judah come in and go out, and in the other gates of Jerusalem as well. NET Bible The LORD told me, "Go and stand in the People's Gate through which the kings of Judah enter and leave the city. Then go and stand in all the other gates of the city of Jerusalem. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD said to me: Stand at People's Gate, where the kings of Judah go in and out. Then stand at every gate in Jerusalem. Jubilee Bible 2000 Thus said the LORD unto me: Go and stand in the gate of the sons of the people by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; King James 2000 Bible Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; American King James Version Thus said the LORD to me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; American Standard Version Thus said Jehovah unto me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Juda come in, and go out, and in all the gates of Jerusalem: Darby Bible Translation Thus hath Jehovah said unto me: Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; English Revised Version Thus said the LORD unto me: Go, and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem; Webster's Bible Translation Thus said the LORD to me; Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; World English Bible Thus said Yahweh to me: Go, and stand in the gate of the children of the people, through which the kings of Judah come in, and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem; Young's Literal Translation Thus said Jehovah unto me: 'Go, and thou hast stood in the gate of the sons of the people, by which kings of Judah come in, and by which they go out, and in all gates of Jerusalem, Jeremia 17:19 Afrikaans PWL Jeremia 17:19 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 17:19 Bavarian Еремия 17:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 17:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 17:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 17:19 Croatian Bible Jermiáše 17:19 Czech BKR Jeremias 17:19 Danish Jeremia 17:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τάδε λέγει Κύριος Βάδισον καὶ στῆθι ἐν ταῖς πύλαις υἱῶν λαοῦ σου, ἐν αἷς εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἐν αἷς ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς, καὶ ἐν πάσαις ταῖς πύλαις Ἰερουσαλήμ, Westminster Leningrad Codex כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י הָלֹ֤ךְ וְעָֽמַדְתָּ֙ בְּשַׁ֣עַר בְּנֵֽי־ [עָם כ] (הָעָ֔ם ק) אֲשֶׁ֨ר יָבֹ֤אוּ בֹו֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֖ר יֵ֣צְאוּ בֹ֑ו וּבְכֹ֖ל שַׁעֲרֵ֥י יְרוּשָׁלִָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 17:19 Hungarian: Karoli Jeremia 17:19 Esperanto JEREMIA 17:19 Finnish: Bible (1776) Jérémie 17:19 French: Darby Jérémie 17:19 French: Louis Segond (1910) Jérémie 17:19 French: Martin (1744) Jeremia 17:19 German: Modernized Jeremia 17:19 German: Luther (1912) Jeremia 17:19 German: Textbibel (1899) Geremia 17:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 17:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 17:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 17:19 Korean Ieremias 17:19 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 17:19 Lithuanian Jeremiah 17:19 Maori Jeremias 17:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 17:19 Spanish: La Biblia de las Américas Así me dijo el SEÑOR: Ve y ponte a la puerta de los hijos del pueblo, por la cual entran y salen los reyes de Judá, y asimismo en todas las puertas de Jerusalén, Jeremías 17:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 17:19 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 17:19 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 17:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 17:19 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 17:19 Portugese Bible Ieremia 17:19 Romanian: Cornilescu Иеремия 17:19 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 17:19 Russian koi8r Jeremia 17:19 Swedish (1917) Jeremiah 17:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 17:19 Thai: from KJV Yeremya 17:19 Turkish Gieâ-reâ-mi 17:19 Vietnamese (1934) |