New International Version For this is what the LORD says: "Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people," declares the LORD. New Living Translation This is what the LORD says: "Do not go to funerals to mourn and show sympathy for these people, for I have removed my protection and peace from them. I have taken away my unfailing love and my mercy. English Standard Version “For thus says the LORD: Do not enter the house of mourning, or go to lament or grieve for them, for I have taken away my peace from this people, my steadfast love and mercy, declares the LORD. Berean Study Bible Indeed, this is what the LORD says: “Do not enter a house where there is a funeral meal. Do not go to mourn or show sympathy, for I have removed from this people My peace, My loving devotion, and My compassion,” declares the LORD. New American Standard Bible For thus says the LORD, "Do not enter a house of mourning, or go to lament or to console them; for I have withdrawn My peace from this people," declares the LORD, "My lovingkindness and compassion. King James Bible For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies. Holman Christian Standard Bible "For this is what the LORD says: Don't enter a house where a mourning feast is taking place. Don't go to lament or sympathize with them, for I have removed My peace from these people"--this is the LORD's declaration--"as well as My faithful love and compassion. International Standard Version For this is what the LORD says: "Don't go to a house where there is mourning, don't go to lament, nor to express sorrow to them. For I've taken my peace away from this people," declares the LORD, "as well as gracious love and compassion. NET Bible "Moreover I, the LORD, tell you: 'Do not go into a house where they are having a funeral meal. Do not go there to mourn and express your sorrow for them. For I have stopped showing them my good favor, my love, and my compassion. I, the LORD, so affirm it! GOD'S WORD® Translation "This is what the LORD says: Don't go into a house where people are grieving. Don't go to mourn or to grieve for them. I'm taking my peace, love, and compassion away from these people," declares the LORD. Jubilee Bible 2000 For thus hath the LORD said, Do not enter into the house of mourning, neither go to lament nor comfort them: for I have taken away my peace from this people, said the LORD, even mercy and compassion. King James 2000 Bible For thus says the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, says the LORD, even lovingkindness and mercies. American King James Version For thus said the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, said the LORD, even loving kindness and mercies. American Standard Version For thus saith Jehovah, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, even lovingkindness and tender mercies. Douay-Rheims Bible For thus saith the Lord: Enter not into the house of feasting, neither go thou to mourn, nor to comfort them: because I have taken away my peace from this people, saith the Lord, my mercy and commiserations. Darby Bible Translation For thus saith Jehovah: Enter not into the house of wailing, neither go to lament or bemoan them; for I have taken away my peace from this people, saith Jehovah, the loving-kindness and the tender mercies. English Revised Version For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and tender mercies. Webster's Bible Translation For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even loving-kindness and mercies. World English Bible For thus says Yahweh, Don't enter into the house of mourning, neither go to lament, neither bemoan them; for I have taken away my peace from this people, says Yahweh, even loving kindness and tender mercies. Young's Literal Translation For thus said Jehovah: Do not enter the house of a mourning-feast, Nor go to lament nor bemoan for them, For I have removed My peace from this people, An affirmation of Jehovah, The kindness and the mercies. Jeremia 16:5 Afrikaans PWL Jeremia 16:5 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 16:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 16:5 Bavarian Еремия 16:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 16:5 Croatian Bible Jermiáše 16:5 Czech BKR Jeremias 16:5 Danish Jeremia 16:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τάδε λέγει Κύριος Μὴ εἰσέλθῃς εἰς θίασον αὐτῶν, καὶ μὴ πορευθῇς τοῦ κόψασθαι, καὶ μὴ πενθήσῃς αὐτούς, ὅτι ἀφέστακα τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τοῦ λαοῦ τούτου. Westminster Leningrad Codex כִּֽי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַל־תָּבֹוא֙ בֵּ֣ית מַרְזֵ֔חַ וְאַל־תֵּלֵ֣ךְ לִסְפֹּ֔וד וְאַל־תָּנֹ֖ד לָהֶ֑ם כִּֽי־אָסַ֨פְתִּי אֶת־שְׁלֹומִ֜י מֵאֵ֨ת הָעָ֤ם־הַזֶּה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה אֶת־הַחֶ֖סֶד וְאֶת־הָֽרַחֲמִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 16:5 Hungarian: Karoli Jeremia 16:5 Esperanto JEREMIA 16:5 Finnish: Bible (1776) Jérémie 16:5 French: Darby Jérémie 16:5 French: Louis Segond (1910) Jérémie 16:5 French: Martin (1744) Jeremia 16:5 German: Modernized Jeremia 16:5 German: Luther (1912) Jeremia 16:5 German: Textbibel (1899) Geremia 16:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 16:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 16:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 16:5 Korean Ieremias 16:5 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 16:5 Lithuanian Jeremiah 16:5 Maori Jeremias 16:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas Porque así dice el SEÑOR: No entres en casa de duelo, ni vayas a lamentar, ni los consueles; pues he retirado mi paz de este pueblo--declara el SEÑOR--, la misericordia y la compasión. Jeremías 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 16:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 16:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 16:5 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 16:5 Portugese Bible Ieremia 16:5 Romanian: Cornilescu Иеремия 16:5 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 16:5 Russian koi8r Jeremia 16:5 Swedish (1917) Jeremiah 16:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 16:5 Thai: from KJV Yeremya 16:5 Turkish Gieâ-reâ-mi 16:5 Vietnamese (1934) |