New International Version The LORD said, "Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will make your enemies plead with you in times of disaster and times of distress. New Living Translation The LORD replied, "I will take care of you, Jeremiah. Your enemies will ask you to plead on their behalf in times of trouble and distress. English Standard Version The LORD said, “Have I not set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress? Berean Study Bible The LORD said: “Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will intercede with your enemy in your time of trouble, in your time of distress. New American Standard Bible The LORD said, "Surely I will set you free for purposes of good; Surely I will cause the enemy to make supplication to you In a time of disaster and a time of distress. King James Bible The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction. Holman Christian Standard Bible The LORD said: I will certainly set you free and care for you. I will certainly intercede for you in a time of trouble, in your time of distress, with the enemy. International Standard Version The LORD said, "Have I not set you free for a good purpose? Have I not intervened for you with your enemies in times of trouble and times of distress? NET Bible The LORD said, "Jerusalem, I will surely send you away for your own good. I will surely bring the enemy upon you in a time of trouble and distress. GOD'S WORD® Translation The LORD said, "I will certainly rescue you for a good reason. I will certainly make your enemies plead with you in times of disaster and in times of distress. Jubilee Bible 2000 The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction. King James 2000 Bible The LORD said, Verily it shall be well with your remnant; verily I will cause the enemy to treat you well in the time of evil and in the time of affliction. American King James Version The LORD said, Truly it shall be well with your remnant; truly I will cause the enemy to entreat you well in the time of evil and in the time of affliction. American Standard Version Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction. Douay-Rheims Bible The Lord saith to me: Assuredly it shall be well with thy remnant, assuredly I shall help thee in the time of affliction, and in the time of tribulation against the enemy. Darby Bible Translation Jehovah said, Verily I will set thee free for [thy] good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction. English Revised Version The LORD said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction. Webster's Bible Translation The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to treat thee well in the time of evil and in the time of affliction. World English Bible Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction. Young's Literal Translation Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy? Jeremia 15:11 Afrikaans PWL Jeremia 15:11 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 15:11 Bavarian Еремия 15:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 15:11 Croatian Bible Jermiáše 15:11 Czech BKR Jeremias 15:11 Danish Jeremia 15:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint γένοιτο, δέσποτα, κατευθυνόντων αὐτῶν· εἰ μὴ παρέστην σοι ἐν καιρῷ τῶν κακῶν αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ θλίψεως αὐτῶν, εἰς ἀγαθὰ πρὸς τὸν ἐχθρόν. Westminster Leningrad Codex אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־לֹ֥א [שָׁרֹותִךָ כ] (שֵֽׁרִיתִ֖יךָ ק) לְטֹ֑וב אִם־לֹ֣וא ׀ הִפְגַּ֣עְתִּֽי בְךָ֗ בְּעֵ֥ת־רָעָ֛ה וּבְעֵ֥ת צָרָ֖ה אֶת־הָאֹיֵֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 15:11 Hungarian: Karoli Jeremia 15:11 Esperanto JEREMIA 15:11 Finnish: Bible (1776) Jérémie 15:11 French: Darby Jérémie 15:11 French: Louis Segond (1910) Jérémie 15:11 French: Martin (1744) Jeremia 15:11 German: Modernized Jeremia 15:11 German: Luther (1912) Jeremia 15:11 German: Textbibel (1899) Geremia 15:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 15:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 15:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 15:11 Korean Ieremias 15:11 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 15:11 Lithuanian Jeremiah 15:11 Maori Jeremias 15:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 15:11 Spanish: La Biblia de las Américas El SEÑOR dijo: Ciertamente te libraré para bien; ciertamente haré que el enemigo te haga súplica en tiempo de calamidad y en tiempo de angustia. Jeremías 15:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 15:11 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 15:11 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 15:11 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 15:11 Portugese Bible Ieremia 15:11 Romanian: Cornilescu Иеремия 15:11 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 15:11 Russian koi8r Jeremia 15:11 Swedish (1917) Jeremiah 15:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 15:11 Thai: from KJV Yeremya 15:11 Turkish Gieâ-reâ-mi 15:11 Vietnamese (1934) |