New International Version The tongue also is a fire, a world of evil among the parts of the body. It corrupts the whole body, sets the whole course of one's life on fire, and is itself set on fire by hell. New Living Translation And the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself. English Standard Version And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting on fire the entire course of life, and set on fire by hell. Berean Study Bible The tongue also is a fire, a world of wickedness among the parts of the body. It pollutes the whole person, sets the course of his life on fire, and is itself set on fire by hell. New American Standard Bible And the tongue is a fire, the very world of iniquity; the tongue is set among our members as that which defiles the entire body, and sets on fire the course of our life, and is set on fire by hell. King James Bible And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell. Holman Christian Standard Bible And the tongue is a fire. The tongue, a world of unrighteousness, is placed among the parts of our bodies. It pollutes the whole body, sets the course of life on fire, and is set on fire by hell. International Standard Version The tongue is a fire, a world of evil. Placed among the parts of our bodies, the tongue contaminates the whole body and sets on fire the course of life, and is itself set on fire by hell. NET Bible And the tongue is a fire! The tongue represents the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence--and is set on fire by hell. Aramaic Bible in Plain English And the tongue is a fire and a world of sin; it is like a jungle. And that tongue by itself, while it is among our members, defiles our whole body and sets on fire the successions of generations, which roll on like wheels; it also burns with fire. GOD'S WORD® Translation The tongue is that kind of flame. It is a world of evil among the parts of our bodies, and it completely contaminates our bodies. The tongue sets our lives on fire, and is itself set on fire from hell. Jubilee Bible 2000 And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defiles the whole body and sets on fire the course of our nature; and it is set on fire of hell. King James 2000 Bible And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire by hell. American King James Version And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defiles the whole body, and sets on fire the course of nature; and it is set on fire of hell. American Standard Version And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell. Douay-Rheims Bible And the tongue is a fire, a world of iniquity. The tongue is placed among our members, which defileth the whole body, and inflameth the wheel of our nativity, being set on fire by hell. Darby Bible Translation and the tongue [is] fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell. English Revised Version And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell. Webster's Bible Translation And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire from hell. Weymouth New Testament And the tongue is a fire. That world of iniquity, the tongue, is placed within us spotting and soiling our whole nature, and setting the whole round of our lives on fire, being itself set on fire by Gehenna. World English Bible And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna. Young's Literal Translation and the tongue is a fire, the world of the unrighteousness, so the tongue is set in our members, which is spotting our whole body, and is setting on fire the course of nature, and is set on fire by the gehenna. Jakobus 3:6 Afrikaans PWL Jakobit 3:6 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 3:6 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 3:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 3:6 Bavarian Деяния 3:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 3:6 Croatian Bible List Jakubův 3:6 Czech BKR Jakob 3:6 Danish Jakobus 3:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας, ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς γεέννης. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai he glossa pyr, ho kosmos tes adikias, he glossa kathistatai en tois melesin hemon, he spilousa holon to soma kai phlogizousa ton trochon tes geneseos kai phlogizomene hypo tes geennes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai he glossa pyr, ho kosmos tes adikias he glossa kathistatai en tois melesin hemon, he spilousa holon to soma kai phlogizousa ton trochon tes geneseos kai phlogizomene hypo tes geennes. ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E glOssa pur o kosmos tEs adikias E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai E glOssa pur o kosmos tEs adikias outOs E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai E glOssa pur o kosmos tEs adikias outOs E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai E glOssa pur o kosmos tEs adikias outOs E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Westcott/Hort - Transliterated kai E glOssa pur o kosmos tEs adikias E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs ΙΑΚΩΒΟΥ 3:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai E glOssa pur o kosmos tEs adikias E glOssa kathistatai en tois melesin EmOn E spilousa olon to sOma kai phlogizousa ton trochon tEs geneseOs kai phlogizomenE upo tEs geennEs Jakab 3:6 Hungarian: Karoli De Jakobo 3:6 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 3:6 Finnish: Bible (1776) Jacques 3:6 French: Darby Jacques 3:6 French: Louis Segond (1910) Jacques 3:6 French: Martin (1744) Jakobus 3:6 German: Modernized Jakobus 3:6 German: Luther (1912) Jakobus 3:6 German: Textbibel (1899) Giacomo 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 3:6 Kabyle: NT 야고보서 3:6 Korean Iacobi 3:6 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 3:6 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 3:6 Lithuanian James 3:6 Maori Jakobs 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y la lengua es un fuego, un mundo de iniquidad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, es encendida por el infierno e inflama el curso de nuestra vida. Santiago 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 3:6 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 3:6 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 3:6 Portugese Bible Iacob 3:6 Romanian: Cornilescu Иакова 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 3:6 Russian koi8r James 3:6 Shuar New Testament Jakobsbrevet 3:6 Swedish (1917) Yakobo 3:6 Swahili NT Santiago 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 3:6 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 3:6 Thai: from KJV Yakup 3:6 Turkish Яков 3:6 Ukrainian: NT James 3:6 Uma New Testament Gia-cô 3:6 Vietnamese (1934) |