New International Version The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled; New Living Translation The LORD has sworn to Jerusalem by his own strength: "I will never again hand you over to your enemies. Never again will foreign warriors come and take away your grain and new wine. English Standard Version The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored; Berean Study Bible The LORD has sworn by His right hand and by His mighty arm: “Never again will I give your grain to your enemies for food, nor will foreigners drink the new wine for which you have toiled. New American Standard Bible The LORD has sworn by His right hand and by His strong arm, "I will never again give your grain as food for your enemies; Nor will foreigners drink your new wine for which you have labored." King James Bible The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: Holman Christian Standard Bible The LORD has sworn with His right hand and His strong arm: I will no longer give your grain to your enemies for food, and foreigners will not drink your new wine you have labored for. International Standard Version "The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: 'I will never again give your grain as food for your enemies; never again will foreigners drink your new wine for which you have toiled; NET Bible The LORD swears an oath by his right hand, by his strong arm: "I will never again give your grain to your enemies as food, and foreigners will not drink your wine, which you worked hard to produce. GOD'S WORD® Translation The LORD has sworn with his right hand and with his mighty arm, "I will never again let your enemies eat your grain, nor will foreigners drink the new wine which you made." Jubilee Bible 2000 The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no longer give thy wheat to be food for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for which thou hast laboured: King James 2000 Bible The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and the sons of the foreigner shall not drink your wine, for which you have labored: American King James Version The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your corn to be meat for your enemies; and the sons of the stranger shall not drink your wine, for the which you have labored: American Standard Version Jehovah hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy grain to be food for thine enemies; and foreigners shall not drink thy new wine, for which thou hast labored: Douay-Rheims Bible The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength: Surely I will no more give thy corn to be meat for thy enemies: and the sons of the strangers shall not drink thy wine, for which thou hast laboured. Darby Bible Translation Jehovah hath sworn by his right hand and by the arm of his strength, I will indeed no more give thy corn [to be] food for thine enemies; and the sons of the alien shall not drink thy new wine, for which thou hast laboured; English Revised Version The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and strangers shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: Webster's Bible Translation The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be food for thy enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for which thou hast labored: World English Bible Yahweh has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, "Surely I will no more give your grain to be food for your enemies; and foreigners shall not drink your new wine, for which you have labored: Young's Literal Translation Sworn hath Jehovah by His right hand, Even by the arm of His strength: 'I give not thy corn any more as food for thine enemies, Nor do sons of a stranger drink thy new wine, For which thou hast laboured. Jesaja 62:8 Afrikaans PWL Isaia 62:8 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 62:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 62:8 Bavarian Исая 62:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 62:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 62:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 62:8 Croatian Bible Izaiáše 62:8 Czech BKR Esajas 62:8 Danish Jesaja 62:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὤμοσεν Κύριος κατὰ τῆς δόξης αὐτοῦ καὶ κατὰ τῆς ἰσχύος τοῦ βραχίονος αὐτοῦ Εἰ ἔτι δώσω τὸν σῖτόν σου καὶ τὰ βρώματα τοῖς ἐχθροῖς σου, καὶ εἰ ἔτι πίονται υἱοὶ ἀλλότριοι τὸν οἶνόν σου ἐφ᾽ ᾧ ἐμόχθησας· Westminster Leningrad Codex נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה בִּֽימִינֹ֖ו וּבִזְרֹ֣ועַ עֻזֹּ֑ו אִם־אֶתֵּן֩ אֶת־דְּגָנֵ֨ךְ עֹ֤וד מַֽאֲכָל֙ לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ וְאִם־יִשְׁתּ֤וּ בְנֵֽי־נֵכָר֙ תִּֽירֹושֵׁ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ בֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 62:8 Hungarian: Karoli Jesaja 62:8 Esperanto JESAJA 62:8 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 62:8 French: Darby Ésaïe 62:8 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 62:8 French: Martin (1744) Jesaja 62:8 German: Modernized Jesaja 62:8 German: Luther (1912) Jesaja 62:8 German: Textbibel (1899) Isaia 62:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 62:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 62:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 62:8 Korean Isaias 62:8 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 62:8 Lithuanian Isaiah 62:8 Maori Esaias 62:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 62:8 Spanish: La Biblia de las Américas El SEÑOR ha jurado por su diestra y por su fuerte brazo: Nunca más daré tu grano por alimento a tus enemigos, ni hijos de extranjeros beberán tu mosto por el que trabajaste; Isaías 62:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 62:8 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 62:8 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 62:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 62:8 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 62:8 Portugese Bible Isaia 62:8 Romanian: Cornilescu Исаия 62:8 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 62:8 Russian koi8r Jesaja 62:8 Swedish (1917) Isaiah 62:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 62:8 Thai: from KJV Yeşaya 62:8 Turkish EÂ-sai 62:8 Vietnamese (1934) |