New International Version "See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc; New Living Translation "I have created the blacksmith who fans the coals beneath the forge and makes the weapons of destruction. And I have created the armies that destroy. English Standard Version Behold, I have created the smith who blows the fire of coals and produces a weapon for its purpose. I have also created the ravager to destroy; Berean Study Bible Behold, I have created the craftsman who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its task; and I have created the destroyer to wreak havoc. New American Standard Bible "Behold, I Myself have created the smith who blows the fire of coals And brings out a weapon for its work; And I have created the destroyer to ruin. King James Bible Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. Holman Christian Standard Bible Look, I have created the craftsman who blows on the charcoal fire and produces a weapon suitable for its task; and I have created the destroyer to cause havoc. International Standard Version Look! It is I who have created the blacksmith who fans coals in the fire, and produces a weapon for his purpose. It is I who have created the ravager to wreak havoc; NET Bible Look, I create the craftsman, who fans the coals into a fire and forges a weapon. I create the destroyer so he might devastate. GOD'S WORD® Translation I've created blacksmiths to fan the coals into flames and to produce useful weapons. I've also created destroyers to bring destruction. Jubilee Bible 2000 Behold, I have created the smith that blows the coals in the fire, and that brings forth the instrument for his work; and I have created the waster to destroy. King James 2000 Bible Behold, I have created the blacksmith that blows the coals in the fire, and that brings forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to destroy. American King James Version Behold, I have created the smith that blows the coals in the fire, and that brings forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. American Standard Version Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy. Douay-Rheims Bible Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and bringeth forth an instrument for his work, and I have created the killer to destroy. Darby Bible Translation Behold, it is I who have created the smith that bloweth in the fire of coal, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to ravage. English Revised Version Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy. Webster's Bible Translation Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. World English Bible "Behold, I have created the smith who blows the fire of coals, and brings forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy. Young's Literal Translation Lo, I -- I have prepared an artisan, Blowing on a fire of coals, And bringing out an instrument for his work, And I have prepared a destroyer to destroy. Jesaja 54:16 Afrikaans PWL Isaia 54:16 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 54:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 54:16 Bavarian Исая 54:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 54:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 54:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 54:16 Croatian Bible Izaiáše 54:16 Czech BKR Esajas 54:16 Danish Jesaja 54:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἰδοὺ ἐγὼ ἔκτισά σε, οὐχ ὡς χαλκεὺς φυσῶν ἄνθρακας καὶ ἐκφέρων σκεῦος εἰς ἔργον· ἐγὼ δὲ ἔκτισά σε οὐκ εἰς ἀπώλειαν φθεῖραι. Westminster Leningrad Codex [הֵן כ] (הִנֵּ֤ה ק) אָֽנֹכִי֙ בָּרָ֣אתִי חָרָ֔שׁ נֹפֵ֙חַ֙ בְּאֵ֣שׁ פֶּחָ֔ם וּמֹוצִ֥יא כְלִ֖י לְמַעֲשֵׂ֑הוּ וְאָנֹכִ֛י בָּרָ֥אתִי מַשְׁחִ֖ית לְחַבֵּֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 54:16 Hungarian: Karoli Jesaja 54:16 Esperanto JESAJA 54:16 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 54:16 French: Darby Ésaïe 54:16 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 54:16 French: Martin (1744) Jesaja 54:16 German: Modernized Jesaja 54:16 German: Luther (1912) Jesaja 54:16 German: Textbibel (1899) Isaia 54:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 54:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 54:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 54:16 Korean Isaias 54:16 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 54:16 Lithuanian Isaiah 54:16 Maori Esaias 54:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 54:16 Spanish: La Biblia de las Américas He aquí, yo he creado al herrero que sopla las brasas en el fuego y saca una herramienta para su trabajo; yo he creado al devastador para destruir. Isaías 54:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 54:16 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 54:16 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 54:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 54:16 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 54:16 Portugese Bible Isaia 54:16 Romanian: Cornilescu Исаия 54:16 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 54:16 Russian koi8r Jesaja 54:16 Swedish (1917) Isaiah 54:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 54:16 Thai: from KJV Yeşaya 54:16 Turkish EÂ-sai 54:16 Vietnamese (1934) |