New International Version After he has suffered, he will see the light of life and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities. New Living Translation When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins. English Standard Version Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities. Berean Study Bible After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities. New American Standard Bible As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, As He will bear their iniquities. King James Bible He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. Holman Christian Standard Bible He will see it out of His anguish, and He will be satisfied with His knowledge. My righteous Servant will justify many, and He will carry their iniquities. International Standard Version Out of the suffering of his soul he will see light and find satisfaction. And through his knowledge his servant, the righteous one, will make many righteous, and he will bear their iniquities. NET Bible Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. "My servant will acquit many, for he carried their sins. GOD'S WORD® Translation He will see and be satisfied because of his suffering. My righteous servant will acquit many people because of what he has learned [through suffering]. He will carry their sins as a burden. Jubilee Bible 2000 He shall see of the travail of his soul and shall be satisfied. And by his knowledge shall my righteous slave justify many, for he shall bear their iniquities. King James 2000 Bible He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. American King James Version He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. American Standard Version He shall see of the travail of his soul, and'shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities. Douay-Rheims Bible Because his soul hath laboured, he shall see and be filled: by his knowledge shall this my just servant justify many, and he shall bear their iniquities. Darby Bible Translation He shall see of [the fruit of] the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant instruct many in righteousness; and *he* shall bear their iniquities. English Revised Version He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many: and he shall bear their iniquities. Webster's Bible Translation He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. World English Bible After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities. Young's Literal Translation Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear. Jesaja 53:11 Afrikaans PWL Isaia 53:11 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 53:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 53:11 Bavarian Исая 53:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 53:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 53:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 53:11 Croatian Bible Izaiáše 53:11 Czech BKR Esajas 53:11 Danish Jesaja 53:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint δεῖξαι αὐτῷ φῶς καὶ πλάσαι τῇ συνέσει, δικαιῶσαι δίκαιον εὖ δουλεύοντα πολλοῖς, καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν αὐτὸς ἀνοίσει. Westminster Leningrad Codex מֵעֲמַ֤ל נַפְשֹׁו֙ יִרְאֶ֣ה יִשְׂבָּ֔ע בְּדַעְתֹּ֗ו יַצְדִּ֥יק צַדִּ֛יק עַבְדִּ֖י לָֽרַבִּ֑ים וַעֲוֹנֹתָ֖ם ה֥וּא יִסְבֹּֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 53:11 Hungarian: Karoli Jesaja 53:11 Esperanto JESAJA 53:11 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 53:11 French: Darby Ésaïe 53:11 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 53:11 French: Martin (1744) Jesaja 53:11 German: Modernized Jesaja 53:11 German: Luther (1912) Jesaja 53:11 German: Textbibel (1899) Isaia 53:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 53:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 53:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 53:11 Korean Isaias 53:11 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 53:11 Lithuanian Isaiah 53:11 Maori Esaias 53:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 53:11 Spanish: La Biblia de las Américas Debido a la angustia de su alma, El lo verá y quedará satisfecho. Por su conocimiento, el Justo, mi Siervo, justificará a muchos, y cargará las iniquidades de ellos. Isaías 53:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 53:11 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 53:11 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 53:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 53:11 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 53:11 Portugese Bible Isaia 53:11 Romanian: Cornilescu Исаия 53:11 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 53:11 Russian koi8r Jesaja 53:11 Swedish (1917) Isaiah 53:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 53:11 Thai: from KJV Yeşaya 53:11 Turkish EÂ-sai 53:11 Vietnamese (1934) |