New International Version Yet it was the LORD's will to crush him and cause him to suffer, and though the LORD makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the LORD will prosper in his hand. New Living Translation But it was the LORD's good plan to crush him and cause him grief. Yet when his life is made an offering for sin, he will have many descendants. He will enjoy a long life, and the LORD's good plan will prosper in his hands. English Standard Version Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand. Berean Study Bible Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand. New American Standard Bible But the LORD was pleased To crush Him, putting Him to grief; If He would render Himself as a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, And the good pleasure of the LORD will prosper in His hand. King James Bible Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. Holman Christian Standard Bible Yet the LORD was pleased to crush Him severely. When You make Him a restitution offering, He will see His seed, He will prolong His days, and by His hand, the LORD's pleasure will be accomplished. International Standard Version "Yet the LORD was willing to crush him, and he made him suffer. Although you make his soul an offering for sin, he will see his offspring, and he will prolong his days, and the will of the LORD will triumph in his hand. NET Bible Though the LORD desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the LORD's purpose will be accomplished through him. GOD'S WORD® Translation Yet, it was the LORD's will to crush him with suffering. When the LORD has made his life a sacrifice for our wrongdoings, he will see his descendants for many days. The will of the LORD will succeed through him. Jubilee Bible 2000 With all this the LORD chose to bruise him; subjecting him to grief. When he shall have offered his soul for atonement, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the will of the LORD shall be prospered in his hand. King James 2000 Bible Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the will of the LORD shall prosper in his hand. American King James Version Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. American Standard Version Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his'seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand. Douay-Rheims Bible And the Lord was pleased to bruise him in infirmity: if he shall lay down his life for sin, he shall see a long-lived seed, and the will of the Lord shall be prosperous in his hand. Darby Bible Translation Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath subjected [him] to suffering. When thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see a seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand. English Revised Version Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. Webster's Bible Translation Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. World English Bible Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he shall see his seed. He shall prolong his days, and the pleasure of Yahweh shall prosper in his hand. Young's Literal Translation And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed -- he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper. Jesaja 53:10 Afrikaans PWL Isaia 53:10 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 53:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 53:10 Bavarian Исая 53:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 53:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 53:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 53:10 Croatian Bible Izaiáše 53:10 Czech BKR Esajas 53:10 Danish Jesaja 53:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Κύριος βούλεται καθαρίσαι αὐτὸν τῆς πληγῆς· ἐὰν δῶτε περὶ ἁμαρτίας, ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὄψεται σπέρμα μακρόβιον· καὶ βούλεται Κύριος ἀφελεῖν ἀπὸ τοῦ πόνου τῆς ψυχῆς αὐτοῦ, Westminster Leningrad Codex וַיהוָ֞ה חָפֵ֤ץ דַּכְּאֹו֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשֹׁ֔ו יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהוָ֖ה בְּיָדֹ֥ו יִצְלָֽח׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 53:10 Hungarian: Karoli Jesaja 53:10 Esperanto JESAJA 53:10 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 53:10 French: Darby Ésaïe 53:10 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 53:10 French: Martin (1744) Jesaja 53:10 German: Modernized Jesaja 53:10 German: Luther (1912) Jesaja 53:10 German: Textbibel (1899) Isaia 53:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 53:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 53:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 53:10 Korean Isaias 53:10 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 53:10 Lithuanian Isaiah 53:10 Maori Esaias 53:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 53:10 Spanish: La Biblia de las Américas Pero quiso el SEÑOR quebrantarle, sometiéndo le a padecimiento. Cuando El se entregue a sí mismo como ofrenda de expiación, verá a su descendencia, prolongará sus días, y la voluntad del SEÑOR en su mano prosperará. Isaías 53:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 53:10 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 53:10 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 53:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 53:10 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 53:10 Portugese Bible Isaia 53:10 Romanian: Cornilescu Исаия 53:10 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 53:10 Russian koi8r Jesaja 53:10 Swedish (1917) Isaiah 53:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 53:10 Thai: from KJV Yeşaya 53:10 Turkish EÂ-sai 53:10 Vietnamese (1934) |