New International Version "Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms. New Living Translation "O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms. English Standard Version Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms. Berean Study Bible “Sit in silence and go into darkness, O Daughter of Chaldea. For you will no longer be called the queen of kingdoms. New American Standard Bible "Sit silently, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For you will no longer be called The queen of kingdoms. King James Bible Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms. Holman Christian Standard Bible Daughter Chaldea, sit in silence and go into darkness. For you will no longer be called mistress of kingdoms. International Standard Version "Sit silent, and enter into the darkness, you daughter of the Chaldeans; for no more will they call you Queen of Kingdoms. NET Bible "Sit silently! Go to a hiding place, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called 'Queen of kingdoms.' GOD'S WORD® Translation Go into the dark, and sit in silence, princess of the Babylonians! You will no longer be called the queen of kingdoms. Jubilee Bible 2000 Sit, be silent, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no longer be called, The lady of kingdoms. King James 2000 Bible Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called, The lady of kingdoms. American King James Version Sit you silent, and get you into darkness, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called, The lady of kingdoms. American Standard Version Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms. Douay-Rheims Bible Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called the lady of kingdoms. Darby Bible Translation Sit silent, and get thee into darkness, daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called, Mistress of kingdoms. English Revised Version Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called The lady of kingdoms. Webster's Bible Translation Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms. World English Bible "Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms. Young's Literal Translation Sit silent, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, 'Mistress of kingdoms.' Jesaja 47:5 Afrikaans PWL Isaia 47:5 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 47:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 47:5 Bavarian Исая 47:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 47:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 47:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 47:5 Croatian Bible Izaiáše 47:5 Czech BKR Esajas 47:5 Danish Jesaja 47:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint κάθισον κατανενυγμένη, εἴσελθε εἰς τὸ σκότος, θυγάτηρ Χαλδαίων, οὐκέτι μὴ κληθήσῃ ἰσχὺς βασιλείας. Westminster Leningrad Codex שְׁבִ֥י דוּמָ֛ם וּבֹ֥אִי בַחֹ֖שֶׁךְ בַּת־כַּשְׂדִּ֑ים כִּ֣י לֹ֤א תֹוסִ֙יפִי֙ יִקְרְאוּ־לָ֔ךְ גְּבֶ֖רֶת מַמְלָכֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 47:5 Hungarian: Karoli Jesaja 47:5 Esperanto JESAJA 47:5 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 47:5 French: Darby Ésaïe 47:5 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 47:5 French: Martin (1744) Jesaja 47:5 German: Modernized Jesaja 47:5 German: Luther (1912) Jesaja 47:5 German: Textbibel (1899) Isaia 47:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 47:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 47:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 47:5 Korean Isaias 47:5 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 47:5 Lithuanian Isaiah 47:5 Maori Esaias 47:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 47:5 Spanish: La Biblia de las Américas Siéntate en silencio y entra en las tinieblas, hija de los caldeos, porque nunca más te llamarán soberana de reinos. Isaías 47:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 47:5 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 47:5 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 47:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 47:5 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 47:5 Portugese Bible Isaia 47:5 Romanian: Cornilescu Исаия 47:5 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 47:5 Russian koi8r Jesaja 47:5 Swedish (1917) Isaiah 47:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 47:5 Thai: from KJV Yeşaya 47:5 Turkish EÂ-sai 47:5 Vietnamese (1934) |