Isaiah 42:2
New International Version
He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.

New Living Translation
He will not shout or raise his voice in public.

English Standard Version
He will not cry aloud or lift up his voice, or make it heard in the street;

Berean Study Bible
He will not cry out or raise His voice, nor make His voice heard in the streets.

New American Standard Bible
"He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street.

King James Bible
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

Holman Christian Standard Bible
He will not cry out or shout or make His voice heard in the streets.

International Standard Version
He won't shout, or raise his voice, or make it heard in the street.

NET Bible
He will not cry out or shout; he will not publicize himself in the streets.

GOD'S WORD® Translation
He will not cry out or raise [his voice]. He will not make his voice heard in the streets.

Jubilee Bible 2000
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the streets.

King James 2000 Bible
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

American King James Version
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

American Standard Version
He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.

Douay-Rheims Bible
He shall not cry, nor have respect to person, neither shall his voice be heard abroad.

Darby Bible Translation
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

English Revised Version
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

Webster's Bible Translation
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.

World English Bible
He will not shout, nor raise his voice, nor cause it to be heard in the street.

Young's Literal Translation
He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street.

Jesaja 42:2 Afrikaans PWL
Hy sal nie uitskree of Sy stem verhef, of Sy stem op die straat laat hoor nie.

Isaia 42:2 Albanian
Nuk do të bërtasë, nuk do ta ngrerë zërin, nuk do të bëjë të dëgjohet zëri i tij nëpër rrugë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 42:2 Arabic: Smith & Van Dyke
لا يصيح ولا يرفع ولا يسمع في الشارع صوته.

Dyr Ieseien 42:2 Bavarian
Dös ist kain sölcherner Schreier, der wo auf dyr Straass umaynanderplerrt.

Исая 42:2 Bulgarian
Няма да извика, нито ще издигне високо гласа си, Нито ще го направи да се чуе навън.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他不喧嚷,不揚聲,也不使街上聽見他的聲音。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他不喧嚷,不扬声,也不使街上听见他的声音。

以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 不 喧 嚷 , 不 揚 聲 , 也 不 使 街 上 聽 見 他 的 聲 音 。

以 賽 亞 書 42:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 不 喧 嚷 , 不 扬 声 , 也 不 使 街 上 听 见 他 的 声 音 。

Isaiah 42:2 Croatian Bible
On ne viče, on ne diže glasa, niti se čuti može po ulicama.

Izaiáše 42:2 Czech BKR
Nebude křičeti, ani se vyvyšovati, ani slyšán bude vně hlas jeho.

Esajas 42:2 Danish
Han raaber og skriger ikke, løfter ej Røsten paa Gaden,

Jesaja 42:2 Dutch Staten Vertaling
Hij zal niet schreeuwen, noch Zijn stem verheffen, noch Zijn stem op de straat horen laten.

Swete's Septuagint
οὐ κεκράξεται οὐδὲ ἀνήσει, οὐδὲ ἀκουσθήσεται ἔξω ἡ φωνὴ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
לֹ֥א יִצְעַ֖ק וְלֹ֣א יִשָּׂ֑א וְלֹֽא־יַשְׁמִ֥יעַ בַּח֖וּץ קֹולֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
לא יצעק ולא ישא ולא־ישמיע בחוץ קולו׃

Aleppo Codex
ב לא יצעק ולא ישא ולא ישמיע בחוץ קולו

Ézsaiás 42:2 Hungarian: Karoli
Nem kiált és nem lármáz, és nem hallatja szavát az utczán.

Jesaja 42:2 Esperanto
Li ne krios nek bruos, kaj ne auxdigos sur la stratoj sian vocxon.

JESAJA 42:2 Finnish: Bible (1776)
Ei hän huuda, eikä riitele, ja hänen ääntänsä ei kuulla kaduilla.

Ésaïe 42:2 French: Darby
Il ne criera pas, et il n'elevera pas sa voix, il ne la fera pas entendre dans la rue.

Ésaïe 42:2 French: Louis Segond (1910)
Il ne criera point, il n'élèvera point la voix, Et ne la fera point entendre dans les rues.

Ésaïe 42:2 French: Martin (1744)
Il ne criera point, et il ne haussera, ni ne fera ouïr sa voix dans les rues.

Jesaja 42:2 German: Modernized
Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen.

Jesaja 42:2 German: Luther (1912)
Er wird nicht schreien noch rufen, und seine Stimme wird man nicht hören auf den Gassen.

Jesaja 42:2 German: Textbibel (1899)
Er wird nicht schreien, noch laut rufen und nicht auf den Gassen seine Stimme erschallen lassen.

Isaia 42:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli non griderà, non alzerà la voce, non la farà udire per le strade.

Isaia 42:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli non griderà, e non alzerà, nè farà udir la sua voce per le piazze.

YESAYA 42:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tiada ia akan berteriak atau menyaringkan suaranya atau memperdengarkan dia di jalan.

이사야 42:2 Korean
그는 외치지 아니하며 목소리를 높이지 아니하며 그 소리로 거리에 들리게 아니하며

Isaias 42:2 Latin: Vulgata Clementina
Non clamabit, neque accipiet personam ; nec audietur vox ejus foris.

Izaijo knyga 42:2 Lithuanian
Jis nešūkaus ir nepakels balso; jo balso nesigirdės gatvėse.

Isaiah 42:2 Maori
E kore ia e hamama, e kore ano tona reo e ara, e kore e rangona i te ara.

Esaias 42:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten.

Isaías 42:2 Spanish: La Biblia de las Américas
No clamará ni alzará su voz, ni hará oír su voz en la calle.

Isaías 42:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No clamará ni alzará Su voz, Ni hará oír Su voz en la calle.

Isaías 42:2 Spanish: Reina Valera Gómez
No gritará, ni alzará su voz, ni la hará oír en las plazas.

Isaías 42:2 Spanish: Reina Valera 1909
No clamará, ni alzará, ni hará oir su voz en las plazas.

Isaías 42:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No clamará, ni alzará, ni hará oír su voz en las plazas.

Isaías 42:2 Bíblia King James Atualizada Português
Não usará de gritos, nem clamará ou levantará a voz pelas ruas.

Isaías 42:2 Portugese Bible
Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na rua.   

Isaia 42:2 Romanian: Cornilescu
El nu va striga, nu-Şi va ridica glasul, şi nu -l va face să se audă pe uliţe.

Исаия 42:2 Russian: Synodal Translation (1876)
не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;

Исаия 42:2 Russian koi8r
не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;

Jesaja 42:2 Swedish (1917)
Han skall icke skria eller ropa och icke låta höra sin röst på gatorna.

Isaiah 42:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siya'y hindi hihiyaw, o maglalakas man ng tinig, o iparirinig man ang kaniyang tinig sa lansangan.

อิสยาห์ 42:2 Thai: from KJV
ท่านจะไม่ร้องหรือเปล่งเสียงของท่าน หรือกระทำให้ได้ยินเสียงของท่านตามถนน

Yeşaya 42:2 Turkish
Bağırıp çağırmayacak,
Sokakta sesini yükseltmeyecek.

EÂ-sai 42:2 Vietnamese (1934)
Người sẽ chẳng kêu la, chẳng lên tiếng, chẳng để ngoài đường phố nghe tiếng mình.

Isaiah 42:1
Top of Page
Top of Page