New International Version Yet some gleanings will remain, as when an olive tree is beaten, leaving two or three olives on the topmost branches, four or five on the fruitful boughs," declares the LORD, the God of Israel. New Living Translation Only a few of its people will be left, like stray olives left on a tree after the harvest. Only two or three remain in the highest branches, four or five scattered here and there on the limbs," declares the LORD, the God of Israel. English Standard Version Gleanings will be left in it, as when an olive tree is beaten— two or three berries in the top of the highest bough, four or five on the branches of a fruit tree, declares the LORD God of Israel. Berean Study Bible Yet gleanings will remain, like an olive tree that has been beaten—two or three berries atop the tree, four or five on its fruitful branches,” declares the LORD, the God of Israel. New American Standard Bible Yet gleanings will be left in it like the shaking of an olive tree, Two or three olives on the topmost bough, Four or five on the branches of a fruitful tree, Declares the LORD, the God of Israel. King James Bible Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel. Holman Christian Standard Bible Only gleanings will be left in Israel, as if an olive tree had been beaten-- two or three berries at the very top of the tree, four or five on its fruitful branches. This is the declaration of the LORD, the God of Israel. International Standard Version Nevertheless, gleanings will remain in Israel, as when an olive tree is beaten— two or three ripe olives left in the topmost branches, four or five left among the branches of a fruit-filled tree," declares the LORD God of Israel. NET Bible There will be some left behind, like when an olive tree is beaten--two or three ripe olives remain toward the very top, four or five on its fruitful branches," says the LORD God of Israel. GOD'S WORD® Translation Only a few people will survive. They will be like an olive tree that has been beaten. Only two or three olives are left at the top of the highest branch, four or five olives on the rest of the branches," declares the LORD God of Israel. Jubilee Bible 2000 Yet gleaning shall be left in it as when the olive tree is shaken; two or three berries are left in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel. King James 2000 Bible Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in its outmost fruitful branches, says the LORD God of Israel. American King James Version Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, said the LORD God of Israel. American Standard Version Yet there shall be left therein gleanings, as the shaking of an olive-tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost branches of a fruitful tree, saith Jehovah, the God of Israel. Douay-Rheims Bible And the fruit thereof that shall be left upon it, shall be as one cluster of grapes, and as the shaking of the olive tree, two or three berries in the top of a bough, or four or five upon the top of the tree, saith the Lord the God of Israel. Darby Bible Translation And a gleaning shall be left in it, as at the shaking of an olive-tree: two, three berries above, in the tree-top; four, five in its fruitful boughs, saith Jehovah, the God of Israel. English Revised Version Yet there shall be left therein gleanings, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost branches of a fruitful tree, saith the LORD, the God of Israel. Webster's Bible Translation Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive-tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches of it, saith the LORD God of Israel. World English Bible Yet gleanings will be left there, like the shaking of an olive tree, two or three olives in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of a fruitful tree," says Yahweh, the God of Israel. Young's Literal Translation And left in him have been gleanings, As the compassing of an olive, Two -- three berries on the top of a branch, Four -- five on the fruitful boughs, The affirmation of Jehovah, God of Israel! Jesaja 17:6 Afrikaans PWL Isaia 17:6 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 17:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 17:6 Bavarian Исая 17:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 17:6 Croatian Bible Izaiáše 17:6 Czech BKR Esajas 17:6 Danish Jesaja 17:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καταλειφθῇ ἐν αὐτῇ καλάμη, ἢ ὡς ῥῶγες ἐλαίας δύο ἢ τρεῖς ἐπ᾽ ἄκρου μετεώρου, ἢ τέσσαρες ἢ πέντε ἐπὶ τῶν κλάδων αὐτῶν καταλειφθῇ. τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex וְנִשְׁאַר־בֹּ֤ו עֹֽולֵלֹת֙ כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת שְׁנַ֧יִם שְׁלֹשָׁ֛ה גַּרְגְּרִ֖ים בְּרֹ֣אשׁ אָמִ֑יר אַרְבָּעָ֣ה חֲמִשָּׁ֗ה בִּסְעִפֶ֙יהָ֙ פֹּֽרִיָּ֔ה נְאֻם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 17:6 Hungarian: Karoli Jesaja 17:6 Esperanto JESAJA 17:6 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 17:6 French: Darby Ésaïe 17:6 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 17:6 French: Martin (1744) Jesaja 17:6 German: Modernized Jesaja 17:6 German: Luther (1912) Jesaja 17:6 German: Textbibel (1899) Isaia 17:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 17:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 17:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 17:6 Korean Isaias 17:6 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 17:6 Lithuanian Isaiah 17:6 Maori Esaias 17:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 17:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pero quedarán en él rebuscos como cuando se varea el olivo: dos o tres aceitunas en la rama más alta, cuatro o cinco en las ramas de un árbol fructífero --declara el SEÑOR, Dios de Israel. Isaías 17:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 17:6 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 17:6 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 17:6 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 17:6 Portugese Bible Isaia 17:6 Romanian: Cornilescu Исаия 17:6 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 17:6 Russian koi8r Jesaja 17:6 Swedish (1917) Isaiah 17:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 17:6 Thai: from KJV Yeşaya 17:6 Turkish EÂ-sai 17:6 Vietnamese (1934) |