New International Version My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction. New Living Translation My heart weeps for Moab. Its people flee to Zoar and Eglath-shelishiyah. Weeping, they climb the road to Luhith. Their cries of distress can be heard all along the road to Horonaim. English Standard Version My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction; Berean Study Bible My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath-shelishiyah. With weeping they ascend the slope of Luhith; they lament their destruction on the road to Horonaim. New American Standard Bible My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin. King James Bible My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. Holman Christian Standard Bible My heart cries out over Moab, whose fugitives flee as far as Zoar, to Eglath-shelishiyah; they go up the slope of Luhith weeping; they raise a cry of destruction on the road to Horonaim. International Standard Version My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath-shelishiyah. For at the ascent to Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction. NET Bible My heart cries out because of Moab's plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim. GOD'S WORD® Translation My heart cries out for Moab. Its people flee as far as Zoar at Eglath Shelishiyah. They go up the mountain road to Luhith. They cry loudly over the destruction on the way to Horonaim. Jubilee Bible 2000 My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall go up with weeping by the hill of Luhith unto Zoar, a heifer of three years; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. King James 2000 Bible My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, to Eglathshelishiyah: for by the ascent of Luhith with weeping shall they go up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. American King James Version My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee to Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. American Standard Version My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction. Douay-Rheims Bible My heart shall cry to Moab, the bars thereof shall flee unto Segor a heifer of three years old: for by the ascent of Luith they shall go up weeping: and in the way of Oronaim they shall lift up a cry of destruction. Darby Bible Translation My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-Sheli-shijah: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction. English Revised Version My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishiyah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction. Webster's Bible Translation My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee to Zoar, a heifer of three years old: for they shall go up the ascent of Luhith with weeping; for in the way of Horonaim they shall raise a cry of destruction. World English Bible My heart cries out for Moab! Her nobles flee to Zoar, to Eglath Shelishiyah; for they go up by the ascent of Luhith with weeping; for in the way of Horonaim, they raise up a cry of destruction. Young's Literal Translation My heart is toward Moab, Cry do her fugitives unto Zoar, a heifer of the third year, For -- the ascent of Luhith -- With weeping he goeth up in it, For, in the way of Horonaim, A cry of destruction they wake up. Jesaja 15:5 Afrikaans PWL Isaia 15:5 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 15:5 Bavarian Исая 15:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 15:5 Croatian Bible Izaiáše 15:5 Czech BKR Esajas 15:5 Danish Jesaja 15:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἡ καρδία τῆς Μωαβείτιδος βοᾷ ἐν αὐτῇ ἕως Σήγωρ· δάμαλις γάρ ἐστιν τριετής, ἐπὶ δὲ τῆς ἀναβάσεως Λουεὶθ πρὸς σὲ κλαίοντες ἀναβήσονται τῇ ὁδῷ Ἁρωνιείμ· βοᾷ σύντριμμα καὶ σεισμὸς, Westminster Leningrad Codex לִבִּי֙ לְמֹואָ֣ב יִזְעָ֔ק בְּרִיחֶ֕הָ עַד־צֹ֖עַר עֶגְלַ֣ת שְׁלִשִׁיָּ֑ה כִּ֣י ׀ מַעֲלֵ֣ה הַלּוּחִ֗ית בִּבְכִי֙ יַֽעֲלֶה־בֹּ֔ו כִּ֚י דֶּ֣רֶךְ חֹורֹנַ֔יִם זַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר יְעֹעֵֽרוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 15:5 Hungarian: Karoli Jesaja 15:5 Esperanto JESAJA 15:5 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 15:5 French: Darby Ésaïe 15:5 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 15:5 French: Martin (1744) Jesaja 15:5 German: Modernized Jesaja 15:5 German: Luther (1912) Jesaja 15:5 German: Textbibel (1899) Isaia 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 15:5 Korean Isaias 15:5 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 15:5 Lithuanian Isaiah 15:5 Maori Esaias 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas Mi corazón clama por Moab; sus fugitivos se extienden hasta Zoar y Eglat-selisiya, y suben la cuesta de Luhit llorando; ciertamente en el camino a Horonaim dan gritos de angustia por su ruina. Isaías 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 15:5 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 15:5 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 15:5 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 15:5 Portugese Bible Isaia 15:5 Romanian: Cornilescu Исаия 15:5 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 15:5 Russian koi8r Jesaja 15:5 Swedish (1917) Isaiah 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 15:5 Thai: from KJV Yeşaya 15:5 Turkish EÂ-sai 15:5 Vietnamese (1934) |