Isaiah 13:15
New International Version
Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.

New Living Translation
Anyone who is captured will be cut down--run through with a sword.

English Standard Version
Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.

Berean Study Bible
Whoever is caught will be stabbed, and whoever is captured will die by the sword.

New American Standard Bible
Anyone who is found will be thrust through, And anyone who is captured will fall by the sword.

King James Bible
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined unto them shall fall by the sword.

Holman Christian Standard Bible
Whoever is found will be stabbed, and whoever is caught will die by the sword.

International Standard Version
Whoever is captured will be thrust through, and whoever is caught will fall dead, killed by the sword.

NET Bible
Everyone who is caught will be stabbed; everyone who is seized will die by the sword.

GOD'S WORD® Translation
Whoever is found will be stabbed to death. Whoever is captured will be executed.

Jubilee Bible 2000
Every one that is found shall be thrust through, and every one that is joined unto them shall fall by the sword.

King James 2000 Bible
Everyone that is found shall be thrust through; and everyone that is caught shall fall by the sword.

American King James Version
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined to them shall fall by the sword.

American Standard Version
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword.

Douay-Rheims Bible
Every one that shall be found, shall be slain: and every one that shall come to their aid, shall fall by the sword.

Darby Bible Translation
All that are found shall be thrust through; and every one that is in league [with them] shall fall by the sword.

English Revised Version
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is taken shall fall by the sword.

Webster's Bible Translation
Every one that is found shall be thrust through; and every one that is joined to them shall fall by the sword.

World English Bible
Everyone who is found will be thrust through. Everyone who is captured will fall by the sword.

Young's Literal Translation
Every one who is found is thrust through, And every one who is added falleth by sword.

Jesaja 13:15 Afrikaans PWL
Enige een wat gevind word, sal deurboor word en elkeen wat gevang word, val deur die swaard.

Isaia 13:15 Albanian
Kushdo që do të gjendet do të shpohet dhe kushdo që do të kapet do të vritet me shpatë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 13:15 Arabic: Smith & Van Dyke
كل من وجد يطعن وكل من انحاش يسقط بالسيف.

Dyr Ieseien 13:15 Bavarian
Wer dyrwischt werd, werd dyrstochen; wem s einholnd, dönn dyrschlagnd s.

Исая 13:15 Bulgarian
Всеки, който се намери, ще бъде пронизан; И всичките заловени ще паднат под нож.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡被仇敌追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀杀。

以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 被 仇 敵 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 殺 。

以 賽 亞 書 13:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 被 仇 敌 追 上 的 必 被 刺 死 ; 凡 被 捉 住 的 必 被 刀 杀 。

Isaiah 13:15 Croatian Bible
Koga stignu, probost će ga: koga uhvate, mačem će sasjeći;

Izaiáše 13:15 Czech BKR
Kdožkoli nalezen bude, bude proboden, a kteříž by se koli shlukli, od meče padnou.

Esajas 13:15 Danish
Enhver, der indhentes, spiddes, enhver, der gribes, falder for Sværdet;

Jesaja 13:15 Dutch Staten Vertaling
Al wie gevonden wordt, zal doorstoken worden, en al wie daarbij gevoegd is, zal door het zwaard vallen.

Swete's Septuagint
ὃς γὰρ ἂν ἁλῷ ἡττηθήσεται, καὶ οἵτινες συνηγμένοι εἰσὶν μαχαίρᾳ πεσοῦνται.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־הַנִּמְצָ֖א יִדָּקֵ֑ר וְכָל־הַנִּסְפֶּ֖ה יִפֹּ֥ול בֶּחָֽרֶב׃

WLC (Consonants Only)
כל־הנמצא ידקר וכל־הנספה יפול בחרב׃

Aleppo Codex
טו כל הנמצא ידקר וכל הנספה יפול בחרב

Ézsaiás 13:15 Hungarian: Karoli
Valaki [ott] találtatik, átveretik, és valaki megfogatik, fegyver miatt hull el,

Jesaja 13:15 Esperanto
CXiu renkontita estos trapikita, kaj cxiu kaptita falos de glavo.

JESAJA 13:15 Finnish: Bible (1776)
Että jokainen, joka löydetään, pitää pistettämän lävitse, ja jokainen, joka siellä läsnä on, pitää miekalla lankeeman.

Ésaïe 13:15 French: Darby
tous ceux qui seront trouves seront transperces, et quiconque se joindra à eux tombera par l'epee;

Ésaïe 13:15 French: Louis Segond (1910)
Tous ceux qu'on trouvera seront percés, Et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'épée.

Ésaïe 13:15 French: Martin (1744)
Quiconque sera trouvé, sera transpercé; et quiconque s'y sera joint, tombera par l'épée.

Jesaja 13:15 German: Modernized
darum daß, welcher sich da finden läßt, erstochen wird, und welcher dabei ist, durchs Schwert fallen wird.

Jesaja 13:15 German: Luther (1912)
darum daß, wer sich da finden läßt, erstochen wird, und wer dabei ist, durchs Schwert fallen wird.

Jesaja 13:15 German: Textbibel (1899)
Alle Ergriffenen werden durchbohrt und alle Erhaschten fallen durchs Schwert.

Isaia 13:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chiunque sarà trovato sarò trafitto, chiunque sarà còlto cadrà di spada.

Isaia 13:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chiunque sarà trovato sarà trafitto, e chiunque si sarà aggiunto con loro caderà per la spada.

YESAYA 13:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang terdapat itu akan mati ditikam, dan barangsiapa yang tinggal bersama-sama itu akan rebah mati dimakan pedang.

이사야 13:15 Korean
만나는 자는 창에 찔리겠고 잡히는 자는 칼에 엎드러지겠고 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라

Isaias 13:15 Latin: Vulgata Clementina
Omnis qui inventus fuerit occidetur, et omnis qui supervenerit cadet in gladio ;

Izaijo knyga 13:15 Lithuanian
Ką suras, perdurs, ką sugaus, nužudys.

Isaiah 13:15 Maori
Ko te hunga katoa e kitea ana, ka werohia; ko te hunga katoa e hopukia ana, ka hinga i te hoari.

Esaias 13:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hver den som treffes, skal gjennembores, og hver den som gripes, skal falle for sverdet.

Isaías 13:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Cualquiera que sea hallado será traspasado, y cualquiera que sea capturado caerá a espada.

Isaías 13:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cualquiera que sea hallado será traspasado, Y cualquiera que sea capturado caerá a espada.

Isaías 13:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Cualquiera que sea hallado, será traspasado; y cualquiera que a ellos se una, caerá a espada.

Isaías 13:15 Spanish: Reina Valera 1909
Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que á ellos se juntare, caerá á cuchillo.

Isaías 13:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cualquiera que fuere hallado, será alanceado; y cualquiera que a ellos se juntare, caerá a espada.

Isaías 13:15 Bíblia King James Atualizada Português
Todo aquele que for capturado será traspassado; todos os que forem apanhados morrerão ao fio da espada.

Isaías 13:15 Portugese Bible
Todo o que for achado será traspassado; e todo o que for apanhado, cairá à espada.   

Isaia 13:15 Romanian: Cornilescu
Toţi ceice vor fi prinşi, vor fi străpunşi, şi toţi cei ce vor fi apucaţi, vor cădea ucişi de sabie.

Исаия 13:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.

Исаия 13:15 Russian koi8r
Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.

Jesaja 13:15 Swedish (1917)
Men envar som upphinnes bliver genomborrad, och envar som gripes faller för svärd.

Isaiah 13:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bawa't masusumpungan ay palalagpasan; at bawa't nahuli ay mabubuwal sa tabak.

อิสยาห์ 13:15 Thai: from KJV
ทุกคนที่เขาพบเข้าก็จะถูกแทงทะลุ และทุกคนที่รวมเข้าด้วยกันกับพวกเขาก็จะล้มลงด้วยดาบ

Yeşaya 13:15 Turkish
Yakalananın bedeni delik deşik edilecek,
Ele geçen kılıçtan geçirilecek.

EÂ-sai 13:15 Vietnamese (1934)
Kẻ nào người ta gặp được sẽ bị đâm; kẻ nào bị bắt sẽ ngã dưới lưỡi gươm.

Isaiah 13:14
Top of Page
Top of Page