New International Version As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as people gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.'" New Living Translation I have robbed their nests of riches and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs. No one can even flap a wing against me or utter a peep of protest." English Standard Version My hand has found like a nest the wealth of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing or opened the mouth or chirped.” Berean Study Bible My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’ ” New American Standard Bible And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped." King James Bible And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. Holman Christian Standard Bible My hand has reached out, as if into a nest, to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered the whole earth. No wing fluttered; no beak opened or chirped. International Standard Version My hand has found, as if in a nest, the wealth of the people; and as one gathers eggs that have been abandoned, so I have gathered all the inhabitants of the earth. Nothing moved a wing, opened its mouth, or chirped.' NET Bible My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping." GOD'S WORD® Translation I've found the riches of nations as one finds a nest. I've gathered the whole world as one gathers abandoned eggs. Not one of them flapped a wing, opened its mouth, or peeped." Jubilee Bible 2000 And my hand has found as a nest the riches of the peoples: and as one gathers eggs that are left, I have taken control over all the earth; and there was no one that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. King James 2000 Bible And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. American King James Version And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. American Standard Version and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped. Douay-Rheims Bible And my hand hath found the strength of the people as a nest; and as eggs are gathered, that are left, so have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or made the least noise. Darby Bible Translation and my hand hath found as a nest the riches of the peoples, and as one gathereth forsaken eggs, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped. English Revised Version and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped. Webster's Bible Translation And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped. World English Bible My hand has found the riches of the peoples like a nest, and like one gathers eggs that are abandoned, have I gathered all the earth. There was no one who moved their wing, or that opened their mouth, or chirped." Young's Literal Translation And my hand as to a nest Getteth to the wealth of the peoples, And as a gathering of forsaken eggs All the earth I -- I have gathered, And there hath not been one moving wing, Or opening mouth, or whispering.' Jesaja 10:14 Afrikaans PWL Isaia 10:14 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 10:14 Bavarian Исая 10:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 10:14 Croatian Bible Izaiáše 10:14 Czech BKR Esajas 10:14 Danish Jesaja 10:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ σείσω πόλεις κατοικουμένας, καὶ τὴν οἰκουμένην ὅλην καταλήμψομαι τῇ χειρὶ ὡς νοσσιάν, καὶ ὡς καταλελιμμένα ὠὰ ἀρῶ· καὶ οὐκ ἔστιν ὃς διαφεύξεταί με ἢ ἀντείπῃ μοι. Westminster Leningrad Codex וַתִּמְצָ֨א כַקֵּ֤ן ׀ יָדִי֙ לְחֵ֣יל הָֽעַמִּ֔ים וְכֶאֱסֹף֙ בֵּיצִ֣ים עֲזֻבֹ֔ות כָּל־הָאָ֖רֶץ אֲנִ֣י אָסָ֑פְתִּי וְלֹ֤א הָיָה֙ נֹדֵ֣ד כָּנָ֔ף וּפֹצֶ֥ה פֶ֖ה וּמְצַפְצֵֽף׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 10:14 Hungarian: Karoli Jesaja 10:14 Esperanto JESAJA 10:14 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 10:14 French: Darby Ésaïe 10:14 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 10:14 French: Martin (1744) Jesaja 10:14 German: Modernized Jesaja 10:14 German: Luther (1912) Jesaja 10:14 German: Textbibel (1899) Isaia 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 10:14 Korean Isaias 10:14 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 10:14 Lithuanian Isaiah 10:14 Maori Esaias 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas Alcanzó mi mano las riquezas de los pueblos como a un nido; como se recogen los huevos abandonados, yo junté toda la tierra, y no hubo quien aleteara ni abriera el pico ni gorgojeara. Isaías 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 10:14 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 10:14 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 10:14 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 10:14 Portugese Bible Isaia 10:14 Romanian: Cornilescu Исаия 10:14 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 10:14 Russian koi8r Jesaja 10:14 Swedish (1917) Isaiah 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 10:14 Thai: from KJV Yeşaya 10:14 Turkish EÂ-sai 10:14 Vietnamese (1934) |