New International Version When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. New Living Translation After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purposes on Mount Zion and in Jerusalem, he will turn against the king of Assyria and punish him--for he is proud and arrogant. English Standard Version When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the speech of the arrogant heart of the king of Assyria and the boastful look in his eyes. Berean Study Bible So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. New American Standard Bible So it will be that when the Lord has completed all His work on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, "I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria and the pomp of his haughtiness." King James Bible Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. Holman Christian Standard Bible But when the Lord finishes all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, "I will punish the king of Assyria for his arrogant acts and the proud look in his eyes." International Standard Version "For the Lord has finished all his work against Mount Zion and against Jerusalem; he will punish the speech that comes from that willful heart of Assyria's king and the haughty look in his eyes. NET Bible But when the sovereign master finishes judging Mount Zion and Jerusalem, then I will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays. GOD'S WORD® Translation When the Lord has finished all his work on Mount Zion and in Jerusalem, he will punish the king of Assyria for all his boasting and all his arrogance. Jubilee Bible 2000 Therefore it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole work upon Mount Zion and on Jerusalem, I will come upon the fruit of the pride of the heart of the king of Assyria, and upon the glory of his high looks. King James 2000 Bible Therefore it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the arrogant heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. American King James Version Why it shall come to pass, that when the Lord has performed his whole work on mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. American Standard Version Wherefore it shall come to pass, that, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass, that when the Lord shall have performed all his works in mount Sion, and in Jerusalem, I will visit the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of the haughtiness of his eyes. Darby Bible Translation And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. English Revised Version Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. Webster's Bible Translation Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. World English Bible Therefore it will happen that, when the Lord has performed his whole work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the willful proud heart of the king of Assyria, and the insolence of his haughty looks. Young's Literal Translation And it hath come to pass, When the Lord doth fulfil all His work In mount Zion and in Jerusalem, I see concerning the fruit of the greatness Of the heart of the king of Asshur. And concerning the glory of the height of his eyes. Jesaja 10:12 Afrikaans PWL Isaia 10:12 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 10:12 Bavarian Исая 10:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 10:12 Croatian Bible Izaiáše 10:12 Czech BKR Esajas 10:12 Danish Jesaja 10:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἔσται ὅταν συντελέσῃ Κύριος πάντα ποιῶν ἐν τῷ ὄρει Σειὼν καὶ Ἰερουσαλήμ, ἐπάξει ἐπὶ τὸν νοῦν τὸν μέγαν, ἐπὶ τὸν ἄρχοντα τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἐπὶ τὸ ὕψος τῆς δόξης τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְהָיָ֗ה כִּֽי־יְבַצַּ֤ע אֲדֹנָי֙ אֶת־כָּל־מַֽעֲשֵׂ֔הוּ בְּהַ֥ר צִיֹּ֖ון וּבִירוּשָׁלִָ֑ם אֶפְקֹ֗ד עַל־פְּרִי־גֹ֙דֶל֙ לְבַ֣ב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֔וּר וְעַל־תִּפְאֶ֖רֶת ר֥וּם עֵינָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 10:12 Hungarian: Karoli Jesaja 10:12 Esperanto JESAJA 10:12 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 10:12 French: Darby Ésaïe 10:12 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 10:12 French: Martin (1744) Jesaja 10:12 German: Modernized Jesaja 10:12 German: Luther (1912) Jesaja 10:12 German: Textbibel (1899) Isaia 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 10:12 Korean Isaias 10:12 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 10:12 Lithuanian Isaiah 10:12 Maori Esaias 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucederá que cuando el Señor haya terminado toda su obra en el monte Sion y en Jerusalén, dirá: Castigaré el fruto del corazón orgulloso del rey de Asiria y la ostentación de su altivez. Isaías 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 10:12 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 10:12 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 10:12 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 10:12 Portugese Bible Isaia 10:12 Romanian: Cornilescu Исаия 10:12 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 10:12 Russian koi8r Jesaja 10:12 Swedish (1917) Isaiah 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 10:12 Thai: from KJV Yeşaya 10:12 Turkish EÂ-sai 10:12 Vietnamese (1934) |