New International Version But there is a place where someone has testified: "What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him? New Living Translation For in one place the Scriptures say, "What are mere mortals that you should think about them, or a son of man that you should care for him? English Standard Version It has been testified somewhere, “What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you care for him? Berean Study Bible But somewhere it is testified in these words: “What is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him? New American Standard Bible But one has testified somewhere, saying, "WHAT IS MAN, THAT YOU REMEMBER HIM? OR THE SON OF MAN, THAT YOU ARE CONCERNED ABOUT HIM? King James Bible But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? Holman Christian Standard Bible But one has somewhere testified: What is man that You remember him, or the son of man that You care for him? International Standard Version Instead, someone has declared somewhere, "What is man that you should remember him, or the son of man that you should care for him? NET Bible Instead someone testified somewhere: "What is man that you think of him or the son of man that you care for him? Aramaic Bible in Plain English But as The Scripture testifies and says, “What is a man, that you remember him, and the son of man that you care for him?” GOD'S WORD® Translation Instead, someone has declared this somewhere in Scripture: "What is a mortal that you should remember him, or the Son of Man that you take care of him? Jubilee Bible 2000 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou dost visit him? King James 2000 Bible But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him? American King James Version But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man that you visit him? American Standard Version But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him? Douay-Rheims Bible But one in a certain place hath testified, saying: What is man, that thou art mindful of him: or the son of man, that thou visitest him? Darby Bible Translation but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him? English Revised Version But one hath somewhere testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him? Webster's Bible Translation But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? Weymouth New Testament But, as we know, a writer has solemnly said, "How poor a creature is man, and yet Thou dost remember him, and a son of man, and yet Thou dost come to him! World English Bible But one has somewhere testified, saying, "What is man, that you think of him? Or the son of man, that you care for him? Young's Literal Translation and one in a certain place did testify fully, saying, 'What is man, that Thou art mindful of him, or a son of man, that Thou dost look after him? Hebreërs 2:6 Afrikaans PWL Hebrenjve 2:6 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 2:6 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 2:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 2:6 Bavarian Евреи 2:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 2:6 Croatian Bible Židům 2:6 Czech BKR Hebræerne 2:6 Danish Hebreeën 2:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διεμαρτύρατο δέ πού τις λέγων Τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι μιμνῄσκῃ αὐτοῦ; ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι ἐπισκέπτῃ αὐτόν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated diemartyrato de pou tis legon Ti estin anthropos hoti mimneske autou? e huios anthropou hoti episkepte auton? Westcott and Hort 1881 - Transliterated diemartyrato de pou tis legon Ti estin anthropos hoti mimneske autou, e huios anthropou hoti episkepte auton? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Westcott/Hort - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated diemarturato de pou tis legOn ti estin anthrOpos oti mimnEskE autou E uios anthrOpou oti episkeptE auton Zsidókhoz 2:6 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 2:6 Esperanto Kirje heprealaisille 2:6 Finnish: Bible (1776) Hébreux 2:6 French: Darby Hébreux 2:6 French: Louis Segond (1910) Hébreux 2:6 French: Martin (1744) Hebraeer 2:6 German: Modernized Hebraeer 2:6 German: Luther (1912) Hebraeer 2:6 German: Textbibel (1899) Ebrei 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 2:6 Kabyle: NT 히브리서 2:6 Korean Hebraeos 2:6 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 2:6 Latvian New Testament Laiðkas þydams 2:6 Lithuanian Hebrews 2:6 Maori Hebreerne 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pero uno ha testificado en cierto lugar diciendo: ¿QUE ES EL HOMBRE PARA QUE DE EL TE ACUERDES, O EL HIJO DEL HOMBRE PARA QUE TE INTERESES EN EL? Hebreos 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 2:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 2:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 2:6 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 2:6 Portugese Bible Evrei 2:6 Romanian: Cornilescu К Евреям 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 2:6 Russian koi8r Hebrews 2:6 Shuar New Testament Hebreerbrevet 2:6 Swedish (1917) Waebrania 2:6 Swahili NT Hebreo 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 2:6 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 2:6 Thai: from KJV İbraniler 2:6 Turkish Евреи 2:6 Ukrainian: NT Hebrews 2:6 Uma New Testament Heâ-bô-rô 2:6 Vietnamese (1934) |