New International Version You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end." New Living Translation You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever." English Standard Version like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.” Berean Study Bible You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” New American Standard Bible AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END." King James Bible And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail. Holman Christian Standard Bible You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end. International Standard Version You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end." NET Bible and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out." Aramaic Bible in Plain English “And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.” GOD'S WORD® Translation They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end. Jubilee Bible 2000 and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall never fail. King James 2000 Bible And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail. American King James Version And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail. American Standard Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. Douay-Rheims Bible And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail. Darby Bible Translation and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail. English Revised Version And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail. Webster's Bible Translation And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail. Weymouth New Testament and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end." World English Bible As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail." Young's Literal Translation and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.' Hebreërs 1:12 Afrikaans PWL Hebrenjve 1:12 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 1:12 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 1:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 1:12 Bavarian Евреи 1:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 1:12 Croatian Bible Židům 1:12 Czech BKR Hebræerne 1:12 Danish Hebreeën 1:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai hosei peribolaion helixeis autous, hos himation kai allagesontai; sy de ho autos ei kai ta ete sou ouk ekleipsousin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai hosei peribolaion helixeis autous, hos himation kai allagesontai; sy de ho autos ei, kai ta ete sou ouk ekleipsousin. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai Osei peribolaion allaxeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai Osei peribolaion elixeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai Osei peribolaion elixeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai Osei peribolaion elixeis autous kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Westcott/Hort - Transliterated kai Osei peribolaion elixeis autous Os imation kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai Osei peribolaion elixeis autous Os imation kai allagEsontai su de o autos ei kai ta etE sou ouk ekleipsousin Zsidókhoz 1:12 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 1:12 Esperanto Kirje heprealaisille 1:12 Finnish: Bible (1776) Hébreux 1:12 French: Darby Hébreux 1:12 French: Louis Segond (1910) Hébreux 1:12 French: Martin (1744) Hebraeer 1:12 German: Modernized Hebraeer 1:12 German: Luther (1912) Hebraeer 1:12 German: Textbibel (1899) Ebrei 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 1:12 Kabyle: NT 히브리서 1:12 Korean Hebraeos 1:12 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 1:12 Latvian New Testament Laiðkas þydams 1:12 Lithuanian Hebrews 1:12 Maori Hebreerne 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y COMO UN MANTO LOS ENROLLARAS; COMO UNA VESTIDURA SERAN MUDADOS. PERO TU ERES EL MISMO, Y TUS AÑOS NO TENDRAN FIN. Hebreos 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 1:12 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 1:12 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 1:12 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 1:12 Portugese Bible Evrei 1:12 Romanian: Cornilescu К Евреям 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 1:12 Russian koi8r Hebrews 1:12 Shuar New Testament Hebreerbrevet 1:12 Swedish (1917) Waebrania 1:12 Swahili NT Hebreo 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 1:12 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 1:12 Thai: from KJV İbraniler 1:12 Turkish Евреи 1:12 Ukrainian: NT Hebrews 1:12 Uma New Testament Heâ-bô-rô 1:12 Vietnamese (1934) |