New International Version Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory? New Living Translation Was it in anger, LORD, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation! English Standard Version Was your wrath against the rivers, O LORD? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation? Berean Study Bible Were You angry at the rivers, O LORD? Was Your wrath against the streams? Did You rage against the sea when You rode on Your horses, on Your chariots of salvation? New American Standard Bible Did the LORD rage against the rivers, Or was Your anger against the rivers, Or was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation? King James Bible Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation? Holman Christian Standard Bible Are You angry at the rivers, LORD? Is Your wrath against the rivers? Or is Your rage against the sea when You ride on Your horses, Your victorious chariot? International Standard Version Was the LORD displeased with the rivers? Was your anger directed against the watercourses or your wrath against the sea? Indeed, you rode upon your horses, upon your chariots of deliverance. NET Bible Is the LORD mad at the rivers? Are you angry with the rivers? Are you enraged at the sea? Is this why you climb into your horse-drawn chariots, your victorious chariots? GOD'S WORD® Translation The LORD is not angry with the rivers, is he? If you are angry with the rivers, if you are furious with the sea, [why] do you ride your horses, your chariots of salvation? Jubilee Bible 2000 Oh LORD, wast thou displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath even against the sea when thou didst ride upon thine horses and thy chariots of saving health? King James 2000 Bible Was the LORD displeased against the rivers? was your anger against the rivers? was your wrath against the sea, that you did ride upon your horses and your chariots of salvation? American King James Version Was the LORD displeased against the rivers? was your anger against the rivers? was your wrath against the sea, that you did ride on your horses and your chariots of salvation? American Standard Version Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation? Douay-Rheims Bible Wast thou angry, O Lord, with the rivers? or was thy wrath upon the rivers? or thy indignation in the sea? Who will ride upon thy horses: and thy chariots are salvation. Darby Bible Translation Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation? English Revised Version Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses, upon thy chariots of salvation? Webster's Bible Translation Was the LORD displeased against the rivers? was thy anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thy horses, and thy chariots of salvation? World English Bible Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation? Young's Literal Translation Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation? Habakuk 3:8 Afrikaans PWL Habakuku 3:8 Albanian ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Häbykuck 3:8 Bavarian Авакум 3:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈 巴 谷 書 3:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 巴 谷 書 3:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Habakkuk 3:8 Croatian Bible Abakuka 3:8 Czech BKR Habakkuk 3:8 Danish Habakuk 3:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μὴ ἐν ποταμοῖς ὠργίσθης, Κύριε; ἢ ἐν ποταμοῖς ὁ θυμός σου; ἢ ἐν θαλάσσῃ τὸ ὅρμημά σου; ὅτι ἐπιβήσῃ ἐπὶ τοὺς ἵππους σου, καὶ ἡ ἱππασία σου σωτηρία. Westminster Leningrad Codex הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהוָ֔ה אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ כִּ֤י תִרְכַּב֙ עַל־סוּסֶ֔יךָ מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ יְשׁוּעָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Habakuk 3:8 Hungarian: Karoli Ĥabakuk 3:8 Esperanto HABAKUK 3:8 Finnish: Bible (1776) Habacuc 3:8 French: Darby Habacuc 3:8 French: Louis Segond (1910) Habacuc 3:8 French: Martin (1744) Habakuk 3:8 German: Modernized Habakuk 3:8 German: Luther (1912) Habakuk 3:8 German: Textbibel (1899) Abacuc 3:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Abacuc 3:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HABAKUK 3:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 하박국 3:8 Korean Habacuc 3:8 Latin: Vulgata Clementina Habakuko knyga 3:8 Lithuanian Habakkuk 3:8 Maori Habakuk 3:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Habacuc 3:8 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Te indignaste, SEÑOR, contra los ríos? ¿Contra los ríos fue tu ira, contra el mar tu furor, cuando montaste en tus caballos, en tus carros de victoria? Habacuc 3:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Habacuc 3:8 Spanish: Reina Valera Gómez Habacuc 3:8 Spanish: Reina Valera 1909 Habacuc 3:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Habacuque 3:8 Bíblia King James Atualizada Português Habacuque 3:8 Portugese Bible Habacuc 3:8 Romanian: Cornilescu Аввакум 3:8 Russian: Synodal Translation (1876) Аввакум 3:8 Russian koi8r Habackuk 3:8 Swedish (1917) Habakkuk 3:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ฮาบากุก 3:8 Thai: from KJV Habakkuk 3:8 Turkish Ha-ba-cuùc 3:8 Vietnamese (1934) |