New International Version Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, "Have everyone leave my presence!" So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. New Living Translation Joseph could stand it no longer. There were many people in the room, and he said to his attendants, "Out, all of you!" So he was alone with his brothers when he told them who he was. English Standard Version Then Joseph could not control himself before all those who stood by him. He cried, “Make everyone go out from me.” So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers. Berean Study Bible Then Joseph could no longer control himself before all his attendants, and he cried out, “Send everyone away from me!” So none of them were with Joseph when he made himself known to his brothers. New American Standard Bible Then Joseph could not control himself before all those who stood by him, and he cried, "Have everyone go out from me." So there was no man with him when Joseph made himself known to his brothers. King James Bible Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. Holman Christian Standard Bible Joseph could no longer keep his composure in front of all his attendants, so he called out, "Send everyone away from me!" No one was with him when he revealed his identity to his brothers. International Standard Version At this point, Joseph could not control his emotions any longer, so he cried out to everyone who was standing nearby, "Everybody! Leave me!" As a result, none of his staff was anywhere near him when he revealed himself to his brothers. NET Bible Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, so he cried out, "Make everyone go out from my presence!" No one remained with Joseph when he made himself known to his brothers. GOD'S WORD® Translation Joseph could no longer control his emotions in front of everyone who was standing around him, so he cried out, "Have everyone leave me!" No one else was there when Joseph told his brothers who he was. Jubilee Bible 2000 Then Joseph could not refrain himself before all those that stood by him, and he cried, Cause everyone to go out from me. And no one stood with him while Joseph made himself known unto his brethren. King James 2000 Bible Then Joseph could not control himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brothers. American King James Version Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brothers. American Standard Version Then Joseph could not refrain himself before all them that stood before him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. Douay-Rheims Bible Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another. Darby Bible Translation And Joseph could not control himself before all them that stood by him, and he cried, Put every man out from me! And no man stood with him when Joseph made himself known to his brethren. English Revised Version Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren. Webster's Bible Translation Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me: and there stood no man with him, while Joseph made himself known to his brethren. World English Bible Then Joseph couldn't control himself before all those who stood before him, and he cried, "Cause everyone to go out from me!" No one else stood with him, while Joseph made himself known to his brothers. Young's Literal Translation And Joseph hath not been able to refrain himself before all those standing by him, and he calleth, 'Put out every man from me;' and no man hath stood with him when Joseph maketh himself known unto his brethren, Genesis 45:1 Afrikaans PWL Zanafilla 45:1 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 45:1 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 45:1 Bavarian Битие 45:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 45:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 45:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 45:1 Croatian Bible Genesis 45:1 Czech BKR 1 Mosebog 45:1 Danish Genesis 45:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ οὐκ ἠδύνατο Ἰωσὴφ ἀνέχεσθαι πάντων τῶν παρεστηκότων αὐτῷ, ἀλλ᾽ εἶπεν Ἐξαποστείλατε πάντας ἀπ᾽ ἐμοῦ· καὶ οὐ παριστήκει οὐδεὶς ἔτι τῷ Ἰωσὴφ ἡνίκα ἀνεγνωρίζετο Ἰωσὴφ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וְלֹֽא־יָכֹ֨ל יֹוסֵ֜ף לְהִתְאַפֵּ֗ק לְכֹ֤ל הַנִּצָּבִים֙ עָלָ֔יו וַיִּקְרָ֕א הֹוצִ֥יאוּ כָל־אִ֖ישׁ מֵעָלָ֑י וְלֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ אִתֹּ֔ו בְּהִתְוַדַּ֥ע יֹוסֵ֖ף אֶל־אֶחָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 45:1 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 45:1 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 45:1 Finnish: Bible (1776) Genèse 45:1 French: Darby Genèse 45:1 French: Louis Segond (1910) Genèse 45:1 French: Martin (1744) 1 Mose 45:1 German: Modernized 1 Mose 45:1 German: Luther (1912) 1 Mose 45:1 German: Textbibel (1899) Genesi 45:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 45:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 45:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 45:1 Korean Genesis 45:1 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 45:1 Lithuanian Genesis 45:1 Maori 1 Mosebok 45:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 45:1 Spanish: La Biblia de las Américas José no pudo ya contenerse delante de todos los que estaban junto a él, y exclamó: Haced salir a todos de mi lado. Y no había nadie con él cuando José se dio a conocer a sus hermanos. Génesis 45:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 45:1 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 45:1 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 45:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 45:1 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 45:1 Portugese Bible Geneza 45:1 Romanian: Cornilescu Бытие 45:1 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 45:1 Russian koi8r 1 Mosebok 45:1 Swedish (1917) Genesis 45:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 45:1 Thai: from KJV Yaratılış 45:1 Turkish Saùng-theá Kyù 45:1 Vietnamese (1934) |