New International Version I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.' New Living Translation I could destroy you, but the God of your father appeared to me last night and warned me, 'Leave Jacob alone!' English Standard Version It is in my power to do you harm. But the God of your father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’ Berean Study Bible I have power to do you great harm, but last night the God of your father said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’ New American Standard Bible "It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.' King James Bible It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. Holman Christian Standard Bible I could do you great harm, but last night the God of your father said to me: 'Watch yourself. Don't say anything to Jacob, either good or bad.' International Standard Version It's actually in my power to do some serious evil to you, but last night the God of your father told me, 'Be careful what you say to Jacob whether good or evil.' NET Bible I have the power to do you harm, but the God of your father told me last night, 'Be careful that you neither bless nor curse Jacob.' GOD'S WORD® Translation I have the power to harm you. Last night the God of your father said to me, 'Be careful not to say anything at all to Jacob.' Jubilee Bible 2000 It is in the power of my hand to do you hurt, but the God of your father spoke unto me last night, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. King James 2000 Bible It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke unto me last night, saying, Take heed that you speak not to Jacob either good or bad. American King James Version It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke to me last night, saying, Take you heed that you speak not to Jacob either good or bad. American Standard Version It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad. Douay-Rheims Bible It is in my power to return thee evil: but the God of your father said to me yesterday: Take heed thou speak not any things harshly against Jacob. Darby Bible Translation It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad. English Revised Version It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take heed to thyself that thou speak not to Jacob either good or bad. Webster's Bible Translation It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke to me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. World English Bible It is in the power of my hand to hurt you, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Take heed to yourself that you don't speak to Jacob either good or bad.' Young's Literal Translation my hand is to God to do evil with you, but the God of your father yesternight hath spoken unto me, saying, Take heed to thyself from speaking with Jacob from good unto evil. Genesis 31:29 Afrikaans PWL Zanafilla 31:29 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 31:29 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 31:29 Bavarian Битие 31:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 31:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 31:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 31:29 Croatian Bible Genesis 31:29 Czech BKR 1 Mosebog 31:29 Danish Genesis 31:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ νῦν ἰσχύει ἡ χείρ μου κακοποιῆσαί σε· ὁ δὲ θεὸς τοῦ πατρός σου ἐχθὲς εἶπεν πρὸς μὲ λέγων Φύλαξαι σεαυτὸν μή ποτε λαλήσῃς μετὰ Ἰακὼβ πονηρά. Westminster Leningrad Codex יֶשׁ־לְאֵ֣ל יָדִ֔י לַעֲשֹׂ֥ות עִמָּכֶ֖ם רָ֑ע וֵֽאלֹהֵ֨י אֲבִיכֶ֜ם אֶ֣מֶשׁ ׀ אָמַ֧ר אֵלַ֣י לֵאמֹ֗ר הִשָּׁ֧מֶר לְךָ֛ מִדַּבֵּ֥ר עִֽם־יַעֲקֹ֖ב מִטֹּ֥וב עַד־רָֽע׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 31:29 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 31:29 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 31:29 Finnish: Bible (1776) Genèse 31:29 French: Darby Genèse 31:29 French: Louis Segond (1910) Genèse 31:29 French: Martin (1744) 1 Mose 31:29 German: Modernized 1 Mose 31:29 German: Luther (1912) 1 Mose 31:29 German: Textbibel (1899) Genesi 31:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 31:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 31:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 31:29 Korean Genesis 31:29 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 31:29 Lithuanian Genesis 31:29 Maori 1 Mosebok 31:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 31:29 Spanish: La Biblia de las Américas Tengo poder para hacerte daño, pero anoche el Dios de tu padre me habló, diciendo: ``Guárdate de hablar nada con Jacob ni bueno ni malo. Génesis 31:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 31:29 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 31:29 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 31:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 31:29 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 31:29 Portugese Bible Geneza 31:29 Romanian: Cornilescu Бытие 31:29 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 31:29 Russian koi8r 1 Mosebok 31:29 Swedish (1917) Genesis 31:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 31:29 Thai: from KJV Yaratılış 31:29 Turkish Saùng-theá Kyù 31:29 Vietnamese (1934) |