New International Version When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I'll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?" New Living Translation When he calms down and forgets what you have done to him, I will send for you to come back. Why should I lose both of you in one day?" English Standard Version until your brother’s anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?” Berean Study Bible until your brother’s rage against you wanes and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?” New American Standard Bible until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I will send and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?" King James Bible Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day? Holman Christian Standard Bible until your brother's rage turns away from you and he forgets what you have done to him. Then I will send for you and bring you back from there. Why should I lose you both in one day?" International Standard Version After that happens and he has forgotten what you've done to him, I'll send for you so you can return from there. Why should I be bereaved of you both in one day?" NET Bible Stay there until your brother's anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I'll send someone to bring you back from there. Why should I lose both of you in one day?" GOD'S WORD® Translation When your brother's anger is gone and he has forgotten what you did to him, I'll send for you and get you back. Why should I lose both of you in one day?" Jubilee Bible 2000 until thy brother's anger turns away from thee, and he forgets that which thou hast done to him; then I will send, and bring thee from there; for why should I be deprived of you both in one day? King James 2000 Bible Until your brother's anger turns away from you, and he forgets that which you have done to him: then I will send, and bring you from there: why should I be deprived also of you both in one day? American King James Version Until your brother's anger turn away from you, and he forget that which you have done to him: then I will send, and fetch you from there: why should I be deprived also of you both in one day? American Standard Version Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him. Then I will send, and fetch thee from thence. Why should I be bereaved of you both in one day? Douay-Rheims Bible And his indignation cease, and he forget the things thou hast done to him: afterwards I will send, and bring thee from thence hither. Why shall I be deprived of both my sons in one day? Darby Bible Translation until thy brother's anger turn away from thee, and he forget what thou hast done to him; then I will send and fetch thee thence. Why should I be bereaved even of you both in one day? English Revised Version until thy brother's anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be bereaved of you both in one day? Webster's Bible Translation Till thy brother's anger shall turn away from thee, and he shall forget that which thou hast done to him: then I will send, and bring thee from thence. Why should I be deprived also of you both in one day? World English Bible until your brother's anger turn away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send, and get you from there. Why should I be bereaved of you both in one day?" Young's Literal Translation till thy brother's anger turn back from thee, and he hath forgotten that which thou hast done to him, and I have sent and taken thee from thence; why am I bereaved even of you both the same day?' Genesis 27:45 Afrikaans PWL Zanafilla 27:45 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:45 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 27:45 Bavarian Битие 27:45 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 27:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 27:45 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 27:45 Croatian Bible Genesis 27:45 Czech BKR 1 Mosebog 27:45 Danish Genesis 27:45 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἕως τοῦ ἀποστρέψαι τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργὴν τοῦ ἀδελφοῦ σου ἀπὸ σοῦ, καὶ ἐπιλάθηται ἃ πεποίηκας αὐτῷ, καὶ ἀποστείλασα μεταπέμψομαί σε ἐκεῖθεν· μή ποτε ἀτεκνωθῶ ἀπὸ τῶν δύο ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ. Westminster Leningrad Codex עַד־שׁ֨וּב אַף־אָחִ֜יךָ מִמְּךָ֗ וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו וְשָׁלַחְתִּ֖י וּלְקַחְתִּ֣יךָ מִשָּׁ֑ם לָמָ֥ה אֶשְׁכַּ֛ל גַּם־שְׁנֵיכֶ֖ם יֹ֥ום אֶחָֽד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 27:45 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 27:45 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:45 Finnish: Bible (1776) Genèse 27:45 French: Darby Genèse 27:45 French: Louis Segond (1910) Genèse 27:45 French: Martin (1744) 1 Mose 27:45 German: Modernized 1 Mose 27:45 German: Luther (1912) 1 Mose 27:45 German: Textbibel (1899) Genesi 27:45 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 27:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 27:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 27:45 Korean Genesis 27:45 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 27:45 Lithuanian Genesis 27:45 Maori 1 Mosebok 27:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 27:45 Spanish: La Biblia de las Américas hasta que la ira de tu hermano contra ti se calme, y olvide lo que le hiciste. Entonces enviaré y te traeré de allá. ¿Por qué he de sufrir la pérdida de vosotros dos en un mismo día? Génesis 27:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 27:45 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 27:45 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 27:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 27:45 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 27:45 Portugese Bible Geneza 27:45 Romanian: Cornilescu Бытие 27:45 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 27:45 Russian koi8r 1 Mosebok 27:45 Swedish (1917) Genesis 27:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 27:45 Thai: from KJV Saùng-theá Kyù 27:45 Vietnamese (1934) |