New International Version Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?" New Living Translation Isaac said to Esau, "I have made Jacob your master and have declared that all his brothers will be his servants. I have guaranteed him an abundance of grain and wine--what is left for me to give you, my son?" English Standard Version Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?” Berean Study Bible But Isaac answered Esau: “Look, I have made him your master and given him all his relatives as servants; I have sustained him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?” New American Standard Bible But Isaac replied to Esau, "Behold, I have made him your master, and all his relatives I have given to him as servants; and with grain and new wine I have sustained him. Now as for you then, what can I do, my son?" King James Bible And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son? Holman Christian Standard Bible But Isaac answered Esau: "Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?" International Standard Version In response, Isaac told Esau, "Look! I've predicted that he's going to become your master, and I've assigned all his brothers to be his servants. What then can I do for you, my son?" NET Bible Isaac replied to Esau, "Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?" GOD'S WORD® Translation Isaac answered Esau, "I have made him your master, and I have made all his brothers serve him. I've provided fresh grain and new wine for him. What is left for me to do for you, Son?" Jubilee Bible 2000 And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren I have given to him for slaves, and with wheat and new wine I have sustained him. What shall I do now unto thee, my son? King James 2000 Bible And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with grain and wine have I sustained him: and what shall I do now unto you, my son? American King James Version And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to you, my son? American Standard Version And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants. And with grain and new wine have I sustained him. And what then shall I do for thee, my son? Douay-Rheims Bible Isaac answered: I have appointed him thy lord, and have made all his brethren his servants: I have established him with corn and wine, and after this, what shall I do more for thee, my son? Darby Bible Translation And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him lord over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and new wine have I supplied him -- and what can I do now for thee, my son? English Revised Version And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what then shall I do for thee, my son? Webster's Bible Translation And Isaac answered and said to Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now to thee, my son? World English Bible Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?" Young's Literal Translation And Isaac answereth and saith to Esau, 'Lo, a mighty one have I set him over thee, and all his brethren have I given to him for servants, and with corn and wine have I sustained him; and for thee now, what shall I do, my son?' Genesis 27:37 Afrikaans PWL Zanafilla 27:37 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:37 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 27:37 Bavarian Битие 27:37 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 27:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 27:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 27:37 Croatian Bible Genesis 27:37 Czech BKR 1 Mosebog 27:37 Danish Genesis 27:37 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀποκριθεὶς δὲ Ἰσαὰκ εἶπεν τῷ Ἠσαύ Εἰ κύριον αὐτὸν ἐποίησά σου, καὶ πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐποίησα αὐτοῦ οἰκέτας, σίτῳ καὶ οἴνῳ ἐστήρισα αὐτόν· σοὶ δὲ τί ποιήσω, τέκνον; Westminster Leningrad Codex וַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כָּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לֹו֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפֹ֔וא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 27:37 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 27:37 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:37 Finnish: Bible (1776) Genèse 27:37 French: Darby Genèse 27:37 French: Louis Segond (1910) Genèse 27:37 French: Martin (1744) 1 Mose 27:37 German: Modernized 1 Mose 27:37 German: Luther (1912) 1 Mose 27:37 German: Textbibel (1899) Genesi 27:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 27:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 27:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 27:37 Korean Genesis 27:37 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 27:37 Lithuanian Genesis 27:37 Maori 1 Mosebok 27:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 27:37 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Isaac respondió, y dijo a Esaú: He aquí, yo lo he puesto por señor tuyo, y le he dado por siervos a todos sus parientes; y con grano y mosto lo he sustentado. En cuanto a ti ¿qué haré, pues, hijo mío? Génesis 27:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 27:37 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 27:37 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 27:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 27:37 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 27:37 Portugese Bible Geneza 27:37 Romanian: Cornilescu Бытие 27:37 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 27:37 Russian koi8r 1 Mosebok 27:37 Swedish (1917) Genesis 27:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 27:37 Thai: from KJV Yaratılış 27:37 Turkish Saùng-theá Kyù 27:37 Vietnamese (1934) |