New International Version Esau said, "Isn't he rightly named Jacob? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he's taken my blessing!" Then he asked, "Haven't you reserved any blessing for me?" New Living Translation Esau exclaimed, "No wonder his name is Jacob, for now he has cheated me twice. First he took my rights as the firstborn, and now he has stolen my blessing. Oh, haven't you saved even one blessing for me?" English Standard Version Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?” Berean Study Bible So Esau declared, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me twice. He took my birthright, and now he has taken my blessing.” Then he asked, “Haven’t you saved a blessing for me?” New American Standard Bible Then he said, "Is he not rightly named Jacob, for he has supplanted me these two times? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing." And he said, "Have you not reserved a blessing for me?" King James Bible And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? Holman Christian Standard Bible So he said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has cheated me twice now. He took my birthright, and look, now he has taken my blessing." Then he asked, "Haven't you saved a blessing for me?" International Standard Version Then he said, "Isn't his name rightly called Jacob?" Esau asked. "He has circumvented me this second time. First, he took away my birthright, and now, look how he also stole my blessing." Then he added, "Haven't you reserved a blessing for me?" NET Bible Esau exclaimed, "'Jacob' is the right name for him! He has tripped me up two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!" Then he asked, "Have you not kept back a blessing for me?" GOD'S WORD® Translation Esau said, "Isn't that why he's named Jacob? He's cheated me twice already: He took my rights as firstborn, and now he's taken my blessing." So he asked, "Haven't you saved a blessing for me?" Jubilee Bible 2000 And he said, Is he not rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times; he took away my birthright, and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? King James 2000 Bible And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me? American King James Version And he said, Is not he rightly named Jacob? for he has supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he has taken away my blessing. And he said, Have you not reserved a blessing for me? American Standard Version And he said, Is not he rightly name Jacob? for he hath supplanted me these two time. He took away my birthright. And, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? Douay-Rheims Bible But he said again: Rightly is his name called Jacob; for he hath supplanted me lo this second time: my first birthright he took away before, and now this second time he hath stolen away my blessing. And again he said to his father: Hast thou not reserved me also a blessing? Darby Bible Translation And he said, Is it not therefore he was named Jacob, for he has supplanted me now twice? He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? English Revised Version And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? Webster's Bible Translation And he said, Is he not rightly named Jacob? for he hath supplanted me twice: he took away my birth-right; and behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me? World English Bible He said, "Isn't he rightly named Jacob? For he has supplanted me these two times. He took away my birthright. See, now he has taken away my blessing." He said, "Haven't you reserved a blessing for me?" Young's Literal Translation And he saith, 'Is it because one called his name Jacob that he doth take me by the heel these two times? my birthright he hath taken; and lo, now, he hath taken my blessing;' he saith also, 'Hast thou not kept back a blessing for me?' Genesis 27:36 Afrikaans PWL Zanafilla 27:36 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:36 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 27:36 Bavarian Битие 27:36 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 27:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 27:36 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 27:36 Croatian Bible Genesis 27:36 Czech BKR 1 Mosebog 27:36 Danish Genesis 27:36 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Δικαίως ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰακώβ· ἐπτέρνικεν γάρ με ἤδη δεύτερον τοῦτο· τά τε πρωτοτοκεῖά μου εἴληφεν, καὶ νῦν εἴληφεν τὴν εὐλογίαν μου. καὶ εἶπεν Ἠσαὺ τῷ πατρὶ αὐτοῦ Οὐχ ὑπελείπου μοι εὐλογίαν, πάτερ; Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֡אמֶר הֲכִי֩ קָרָ֨א שְׁמֹ֜ו יַעֲקֹ֗ב וַֽיַּעְקְבֵ֙נִי֙ זֶ֣ה פַעֲמַ֔יִם אֶת־בְּכֹרָתִ֣י לָקָ֔ח וְהִנֵּ֥ה עַתָּ֖ה לָקַ֣ח בִּרְכָתִ֑י וַיֹּאמַ֕ר הֲלֹא־אָצַ֥לְתָּ לִּ֖י בְּרָכָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 27:36 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 27:36 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:36 Finnish: Bible (1776) Genèse 27:36 French: Darby Genèse 27:36 French: Louis Segond (1910) Genèse 27:36 French: Martin (1744) 1 Mose 27:36 German: Modernized 1 Mose 27:36 German: Luther (1912) 1 Mose 27:36 German: Textbibel (1899) Genesi 27:36 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 27:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 27:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 27:36 Korean Genesis 27:36 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 27:36 Lithuanian Genesis 27:36 Maori 1 Mosebok 27:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 27:36 Spanish: La Biblia de las Américas Y Esaú dijo: Con razón se llama Jacob, pues me ha suplantado estas dos veces. Me quitó mi primogenitura, y he aquí, ahora me ha quitado mi bendición. Y añadió: ¿No has reservado una bendición para mí? Génesis 27:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 27:36 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 27:36 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 27:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 27:36 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 27:36 Portugese Bible Geneza 27:36 Romanian: Cornilescu Бытие 27:36 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 27:36 Russian koi8r 1 Mosebok 27:36 Swedish (1917) Genesis 27:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 27:36 Thai: from KJV Yaratılış 27:36 Turkish Saùng-theá Kyù 27:36 Vietnamese (1934) |