Genesis 26:26
New International Version
Meanwhile, Abimelek had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.

New Living Translation
One day King Abimelech came from Gerar with his adviser, Ahuzzath, and also Phicol, his army commander.

English Standard Version
When Abimelech went to him from Gerar with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army,

Berean Study Bible
Later, Abimelech came to Isaac from Gerar, with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army.

New American Standard Bible
Then Abimelech came to him from Gerar with his adviser Ahuzzath and Phicol the commander of his army.

King James Bible
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

Holman Christian Standard Bible
Now Abimelech came to him from Gerar with Ahuzzath his adviser and Phicol the commander of his army.

International Standard Version
Later, Abimelech traveled from Gerar to visit Isaac . He arrived with Ahuzzath, his staff advisor, and Phicol, the commanding officer of his army.

NET Bible
Now Abimelech had come to him from Gerar along with Ahuzzah his friend and Phicol the commander of his army.

GOD'S WORD® Translation
Abimelech, his friend Ahuzzath, and Phicol, the commander of his army, came from Gerar to see Isaac.

Jubilee Bible 2000
Then Abimelech went to him from Gerar and Ahuzzath, one of his friends, and Phichol, the chief captain of his army.

King James 2000 Bible
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phicol the chief captain of his army.

American King James Version
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

American Standard Version
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.

Douay-Rheims Bible
To which place when Abimelech, and Ochozath his friend, and Phicol chief captain of his soldiers came from Gerara,

Darby Bible Translation
And Abimelech, and Ahuzzath his friend, and Phichol the captain of his host, went to him from Gerar.

English Revised Version
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.

Webster's Bible Translation
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

World English Bible
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his army.

Young's Literal Translation
And Abimelech hath gone unto him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phichol head of his host;

Genesis 26:26 Afrikaans PWL
Toe kom Avimelekh vanaf G’rar na hom toe, saam met Aguzat, sy vriend en Pikhol, die bevelvoerder van sy leër.

Zanafilla 26:26 Albanian
Pastaj Abimeleku nga Gerari shkoi tek ai bashkë me Ahucathin, mikun e tij, dhe me Pikolin, kreun e ushtrisë së tij.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وذهب اليه من جرار ابيمالك وأحزّات من اصحابه وفيكول رئيس جيشه.

De Bschaffung 26:26 Bavarian
Iewet kaam dyr Äbimelech aus Gerär zo iem mit seinn Vertrautn Ähusätt und seinn Feldherrn Pichol.

Битие 26:26 Bulgarian
Тогава Авимелех отиде при него от Герар с приятеля си Охозата и военачалника си Фихола.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞比米勒同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚比米勒同他的朋友亚户撒和他的军长非各,从基拉耳来见以撒。

創 世 記 26:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 比 米 勒 , 同 他 的 朋 友 亞 戶 撒 和 他 的 軍 長 非 各 , 從 基 拉 耳 來 見 以 撒 。

創 世 記 26:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 比 米 勒 , 同 他 的 朋 友 亚 户 撒 和 他 的 军 长 非 各 , 从 基 拉 耳 来 见 以 撒 。

Genesis 26:26 Croatian Bible
Uto mu dođe Abimelek iz Gerara sa svojim savjetnikom Ahuzatom i s Fikolom, zapovjednikom vojske.

Genesis 26:26 Czech BKR
Abimelech pak přijel k němu z Gerar, a Ochozat, přítel jeho, a Fikol, kníže vojska jeho.

1 Mosebog 26:26 Danish
Imidlertid kom Abimelek til ham fra Gerar med sin Ven Ahuzzat og sin Hærfører Pikol.

Genesis 26:26 Dutch Staten Vertaling
En Abimelech trok tot hem van Gerar, met Ahuzzat, zijn vriend, en Pichol, zijn krijgsoverste.

Swete's Septuagint
καὶ Ἀβιμέλεχ ἐπορεύθη πρὸς αὐτὸν ἀπὸ Γεράρων, καὶ Ὀχοζὰθ ὁ νυμφαγωγὸς αὐτοῦ καὶ Φικὸλ ὁ ἀρχιστράτηγος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ הָלַ֥ךְ אֵלָ֖יו מִגְּרָ֑ר וַאֲחֻזַּת֙ מֵֽרֵעֵ֔הוּ וּפִיכֹ֖ל שַׂר־צְבָאֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ואבימלך הלך אליו מגרר ואחזת מרעהו ופיכל שר־צבאו׃

Aleppo Codex
כו ואבימלך הלך אליו מגרר ואחזת מרעהו ופיכל שר צבאו

1 Mózes 26:26 Hungarian: Karoli
Abimélek pedig elméne õ hozzá Gérárból és Akhuzzáth az õ barátja, meg Pikhól az õ hadvezére.

Moseo 1: Genezo 26:26 Esperanto
Kaj Abimelehx iris al li el Gerar, kaj ankaux lia amiko Ahxuzat kaj lia militestro Pihxol.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:26 Finnish: Bible (1776)
Niin Abimelek meni hänen tykönsä Gerarista: ja Ahusat hänen ystävänsä, ja Phikol hänen sotajoukkonsa päämies.

Genèse 26:26 French: Darby
Et Abimelec alla de Guerar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armee.

Genèse 26:26 French: Louis Segond (1910)
Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.

Genèse 26:26 French: Martin (1744)
Et Abimélec vint à lui de Guérar avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée.

1 Mose 26:26 German: Modernized
Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahusath, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann.

1 Mose 26:26 German: Luther (1912)
Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahussat, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann.

1 Mose 26:26 German: Textbibel (1899)
Es war aber Abimelech mit Ahusat, seinem vertrauten Rat, und mit Pichol, seinem Heerführer, von Gerar zu ihm gekommen.

Genesi 26:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abimelec andò a lui da Gherar con Ahuzath, suo amico, e con Picol, capo del suo esercito.

Genesi 26:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Abimelecco andò a lui da Gherar, insieme con Ahuzat suo famigliare, e con Picol capo del suo esercito.

KEJADIAN 26:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Abimelekhpun datanglah dari Gerar serta dengan Ahuzat, seorang sahabatnya, dan Pikhol, panglima perangnya, mendapatkan Ishak.

창세기 26:26 Korean
아비멜렉이 그 친구 아훗삿과 군대장관 비골로 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라

Genesis 26:26 Latin: Vulgata Clementina
Ad quem locum cum venissent de Geraris Abimelech, et Ochozath amicus illius, et Phico, dux militum,

Pradþios knyga 26:26 Lithuanian
Abimelechas iš Geraro atvyko pas jį su savo draugu Achuzatu ir kariuomenės vadu Picholu.

Genesis 26:26 Maori
Na ka haere mai a Apimereke i Kerara ki a ia, ratou ko Ahutata ko tetahi o ona hoa, ko Pikora hoki, ko te rangatira o tana ope.

1 Mosebok 26:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Siden kom Abimelek til ham fra Gerar, med Akussat, sin venn, og Pikol, sin hærfører.

Génesis 26:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces Abimelec vino a él desde Gerar, con su consejero Ahuzat y con Ficol, jefe de su ejército.

Génesis 26:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Abimelec vino a él desde Gerar, con su consejero Ahuzat y con Ficol, jefe de su ejército.

Génesis 26:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Abimelec vino a él desde Gerar, y Ahuzat, amigo suyo, y Ficol, capitán de su ejército.

Génesis 26:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y Abimelech vino á él desde Gerar, y Ahuzzath, amigo suyo, y Phicol, capitán de su ejército.

Génesis 26:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Abimelec vino a él desde Gerar, y Ahuzat, amigo suyo, y Ficol, capitán de su ejército.

Gênesis 26:26 Bíblia King James Atualizada Português
Naquela época, veio Abimeleque, de Gerar, ter com Isaque. Trouxe consigo, Auzate, seu amigo pessoal, e Ficol, o comandante do seu exército.

Gênesis 26:26 Portugese Bible
Então Abimeleque veio a ele de Gerar, com Aüzate, seu amigo, e Ficol, o chefe do seu exército.   

Geneza 26:26 Romanian: Cornilescu
Abimelec a venit din Gherar la el, cu prietenul său Ahuzat, şi cu Picol, căpetenia oştirii lui.

Бытие 26:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.

Бытие 26:26 Russian koi8r
Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.

1 Mosebok 26:26 Swedish (1917)
Och Abimelek begav sig till honom från Gerar med Ahussat, sin vän, och Pikol, sin härhövitsman.

Genesis 26:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y si Abimelech ay naparoon sa kaniya mula sa Gerar, at si Ahuzath na kaniyang kaibigan, at si Phicol na kapitan ng kaniyang hukbo.

ปฐมกาล 26:26 Thai: from KJV
ฝ่ายอาบีเมเลคออกจากเมืองเก-ราร์พร้อมกับอาฮุสซัทสหายคนหนึ่งของพระองค์ กับฟีโคล์ผู้บัญชาการทหารของพระองค์ไปหาท่าน

Yaratılış 26:26 Turkish
Avimelek, danışmanı Ahuzzat ve ordusunun komutanı Fikol ile birlikte, Gerardan İshakın yanına gitti.

Saùng-theá Kyù 26:26 Vietnamese (1934)
Vua A-bi-mê-léc ở Ghê-ra đi đến viếng Y-sác, có A-hu-sát, bạn mình, và Phi-côn, quan tổng binh mình, đi theo.

Genesis 26:25
Top of Page
Top of Page