New International Version I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by believing what you heard? New Living Translation Let me ask you this one question: Did you receive the Holy Spirit by obeying the law of Moses? Of course not! You received the Spirit because you believed the message you heard about Christ. English Standard Version Let me ask you only this: Did you receive the Spirit by works of the law or by hearing with faith? Berean Study Bible I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by works of the law, or by hearing with faith? New American Standard Bible This is the only thing I want to find out from you: did you receive the Spirit by the works of the Law, or by hearing with faith? King James Bible This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Holman Christian Standard Bible I only want to learn this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law or by hearing with faith? International Standard Version I want to learn only one thing from you: Did you receive the Spirit by doing the actions of the Law or by believing what you heard? NET Bible The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law or by believing what you heard? Aramaic Bible in Plain English This only I wish to know of you: Did you receive The Spirit by the works of The Written Law or by the hearing of faith? GOD'S WORD® Translation I want to learn only one thing from you. Did you receive the Spirit by your own efforts to live according to a set of standards or by believing what you heard? Jubilee Bible 2000 This only would I learn of you, Did ye receive the Spirit by the works of the law or by the obedient ear of faith? King James 2000 Bible This only would I learn of you, Received you the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? American King James Version This only would I learn of you, Received you the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? American Standard Version This only would I learn from you. Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Douay-Rheims Bible This only would I learn of you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Darby Bible Translation This only I wish to learn of you, Have ye received the Spirit on the principle of works of law, or of [the] report of faith? English Revised Version This only would I learn from you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Webster's Bible Translation This only would I learn from you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Weymouth New Testament Answer me this one question, "Is it on the ground of your obedience to the Law that you received the Spirit, or is it because, when you heard, you believed?" World English Bible I just want to learn this from you. Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? Young's Literal Translation this only do I wish to learn from you -- by works of law the Spirit did ye receive, or by the hearing of faith? Galasiërs 3:2 Afrikaans PWL Galatasve 3:2 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:2 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 3:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 3:2 Bavarian Галатяни 3:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 3:2 Croatian Bible Galatským 3:2 Czech BKR Galaterne 3:2 Danish Galaten 3:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφ’ ὑμῶν, ἐξ ἔργων νόμου τὸ Πνεῦμα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated touto monon thelo mathein aph’ hymon, ex ergon nomou to Pneuma elabete e ex akoes pisteos? Westcott and Hort 1881 - Transliterated touto monon thelo mathein aph' hymon, ex ergon nomou to pneuma elabete e ex akoes pisteos? ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Westcott/Hort - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated touto monon thelO mathein aph umOn ex ergOn nomou to pneuma elabete E ex akoEs pisteOs Galatákhoz 3:2 Hungarian: Karoli Al la galatoj 3:2 Esperanto Kirje galatalaisille 3:2 Finnish: Bible (1776) Galates 3:2 French: Darby Galates 3:2 French: Louis Segond (1910) Galates 3:2 French: Martin (1744) Galater 3:2 German: Modernized Galater 3:2 German: Luther (1912) Galater 3:2 German: Textbibel (1899) Galati 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 3:2 Kabyle: NT 갈라디아서 3:2 Korean Galatas 3:2 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 3:2 Latvian New Testament Laiðkas galatams 3:2 Lithuanian Galatians 3:2 Maori Galaterne 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas Esto es lo único que quiero averiguar de vosotros: ¿recibisteis el Espíritu por las obras de la ley, o por el oír con fe? Gálatas 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 3:2 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 3:2 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 3:2 Portugese Bible Galateni 3:2 Romanian: Cornilescu К Галатам 3:2 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 3:2 Russian koi8r Galatians 3:2 Shuar New Testament Galaterbrevet 3:2 Swedish (1917) Wagalatia 3:2 Swahili NT Mga Taga-Galacia 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:2 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 3:2 Thai: from KJV Galatyalılar 3:2 Turkish Галатяни 3:2 Ukrainian: NT Galatians 3:2 Uma New Testament Ga-la-ti 3:2 Vietnamese (1934) |