New International Version Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator. New Living Translation Why, then, was the law given? It was given alongside the promise to show people their sins. But the law was designed to last only until the coming of the child who was promised. God gave his law through angels to Moses, who was the mediator between God and the people. English Standard Version Why then the law? It was added because of transgressions, until the offspring should come to whom the promise had been made, and it was put in place through angels by an intermediary. Berean Study Bible Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the seed to whom the promise referred. It was administered through angels by a mediator. New American Standard Bible Why the Law then? It was added because of transgressions, having been ordained through angels by the agency of a mediator, until the seed would come to whom the promise had been made. King James Bible Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. Holman Christian Standard Bible Why then was the law given? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise was made would come. The law was put into effect through angels by means of a mediator. International Standard Version Why, then, was the Law added? Because of transgressions, until the descendant came about whom the promise pertained. It was put into effect through angels by means of a mediator. NET Bible Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary. Aramaic Bible in Plain English Why therefore is there The Written Law? It was added because of apostasy until The Seed would come to whom The Promise belonged, and The Written Law was given by Angels in the hand of a mediator. GOD'S WORD® Translation What, then, is the purpose of the laws given to Moses? They were added to identify what wrongdoing is. Moses' laws did this until the descendant to whom the promise was given came to Abraham. It was put into effect through angels, using a mediator. Jubilee Bible 2000 For what then serves the law? It was added because of rebellions until the seed should come to whom the promise was made, and it was ordained by angels in the hand of a mediator. King James 2000 Bible Why then the law? It was added because of transgressions, till the descendant should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. American King James Version Why then serves the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. American Standard Version What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator. Douay-Rheims Bible Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator. Darby Bible Translation Why then the law? It was added for the sake of transgressions, until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in [the] hand of a mediator. English Revised Version What then is the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise hath been made; and it was ordained through angels by the hand of a mediator. Webster's Bible Translation What purpose then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. Weymouth New Testament Why then was the Law given? It was imposed later on for the sake of defining sin, until the seed should come to whom God had made the promise; and its details were laid down by a mediator with the help of angels. World English Bible What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator. Young's Literal Translation Why, then, the law? on account of the transgressions it was added, till the seed might come to which the promise hath been made, having been set in order through messengers in the hand of a mediator -- Galasiërs 3:19 Afrikaans PWL Galatasve 3:19 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:19 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 3:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 3:19 Bavarian Галатяни 3:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 3:19 Croatian Bible Galatským 3:19 Czech BKR Galaterne 3:19 Danish Galaten 3:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις ἂν ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ti oun ho nomos? ton parabaseon charin prosetethe, achris an elthe to sperma ho epengeltai, diatageis di’ angelon en cheiri mesitou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ti oun ho nomos? ton parabaseon charin prosetethe, achris an elthe to sperma ho epengeltai, diatageis di' angelon en cheiri mesitou; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris ou elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Westcott/Hort - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris an elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ti oun o nomos tOn parabaseOn charin prosetethE achris {WH: an} {UBS4: ou} elthE to sperma O epEngeltai diatageis di angelOn en cheiri mesitou Galatákhoz 3:19 Hungarian: Karoli Al la galatoj 3:19 Esperanto Kirje galatalaisille 3:19 Finnish: Bible (1776) Galates 3:19 French: Darby Galates 3:19 French: Louis Segond (1910) Galates 3:19 French: Martin (1744) Galater 3:19 German: Modernized Galater 3:19 German: Luther (1912) Galater 3:19 German: Textbibel (1899) Galati 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 3:19 Kabyle: NT 갈라디아서 3:19 Korean Galatas 3:19 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 3:19 Latvian New Testament Laiðkas galatams 3:19 Lithuanian Galatians 3:19 Maori Galaterne 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces, ¿para qué fue dada la ley? Fue añadida a causa de las transgresiones, hasta que viniera la descendencia a la cual había sido hecha la promesa, ley que fue promulgada mediante ángeles por mano de un mediador. Gálatas 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 3:19 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 3:19 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 3:19 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 3:19 Portugese Bible Galateni 3:19 Romanian: Cornilescu К Галатам 3:19 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 3:19 Russian koi8r Galatians 3:19 Shuar New Testament Galaterbrevet 3:19 Swedish (1917) Wagalatia 3:19 Swahili NT Mga Taga-Galacia 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:19 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 3:19 Thai: from KJV Galatyalılar 3:19 Turkish Галатяни 3:19 Ukrainian: NT Galatians 3:19 Uma New Testament Ga-la-ti 3:19 Vietnamese (1934) |