New International Version Clearly no one who relies on the law is justified before God, because "the righteous will live by faith." New Living Translation So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law. For the Scriptures say, "It is through faith that a righteous person has life." English Standard Version Now it is evident that no one is justified before God by the law, for “The righteous shall live by faith.” Berean Study Bible Now it is clear that no one is justified before God by the law, because, “The righteous will live by faith.” New American Standard Bible Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "THE RIGHTEOUS MAN SHALL LIVE BY FAITH." King James Bible But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. Holman Christian Standard Bible Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith. International Standard Version Now it is obvious that no one is justified in the sight of God by the Law, because "The righteous will live by faith." NET Bible Now it is clear no one is justified before God by the law, because the righteous one will live by faith. Aramaic Bible in Plain English But that a man is not made right with God by The Written Law, this is revealed, because it is written: “The just shall live by faith.” GOD'S WORD® Translation No one receives God's approval by obeying the law's standards since, "The person who has God's approval will live by faith." Jubilee Bible 2000 But that no one is justified by the law in the sight of God, it is evident, for The just shall live by faith. King James 2000 Bible But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. American King James Version But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. American Standard Version Now that no man is justified by the law before God, is evident: for, The righteous shall live by faith; Douay-Rheims Bible But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith. Darby Bible Translation but that by law no one is justified with God [is] evident, because The just shall live on the principle of faith; English Revised Version Now that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The righteous shall live by faith; Webster's Bible Translation But that no man is justified by the law in the sight of God, is evident: for, The just shall live by faith. Weymouth New Testament It is evident, too, that no one can find acceptance with God simply by obeying the Law, because "the righteous shall live by faith," World English Bible Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith." Young's Literal Translation and that in law no one is declared righteous with God, is evident, because 'The righteous by faith shall live;' Galasiërs 3:11 Afrikaans PWL Galatasve 3:11 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:11 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 3:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 3:11 Bavarian Галатяни 3:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 3:11 Croatian Bible Galatským 3:11 Czech BKR Galaterne 3:11 Danish Galaten 3:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ Θεῷ δῆλον, ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoti de en nomo oudeis dikaioutai para to Theo delon, hoti HO dikaios ek pisteos zesetai; Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoti de en nomo oudeis dikaioutai para to theo delon, hoti HO dikaios ek pisteos zesetai, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Westcott/Hort - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oti de en nomO oudeis dikaioutai para tO theO dElon oti o dikaios ek pisteOs zEsetai Galatákhoz 3:11 Hungarian: Karoli Al la galatoj 3:11 Esperanto Kirje galatalaisille 3:11 Finnish: Bible (1776) Galates 3:11 French: Darby Galates 3:11 French: Louis Segond (1910) Galates 3:11 French: Martin (1744) Galater 3:11 German: Modernized Galater 3:11 German: Luther (1912) Galater 3:11 German: Textbibel (1899) Galati 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 3:11 Kabyle: NT 갈라디아서 3:11 Korean Galatas 3:11 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 3:11 Latvian New Testament Laiðkas galatams 3:11 Lithuanian Galatians 3:11 Maori Galaterne 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y que nadie es justificado ante Dios por la ley es evidente, porque EL JUSTO VIVIRA POR LA FE. Gálatas 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 3:11 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 3:11 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 3:11 Portugese Bible Galateni 3:11 Romanian: Cornilescu К Галатам 3:11 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 3:11 Russian koi8r Galatians 3:11 Shuar New Testament Galaterbrevet 3:11 Swedish (1917) Wagalatia 3:11 Swahili NT Mga Taga-Galacia 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:11 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 3:11 Thai: from KJV Galatyalılar 3:11 Turkish Галатяни 3:11 Ukrainian: NT Galatians 3:11 Uma New Testament Ga-la-ti 3:11 Vietnamese (1934) |