New International Version I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!" New Living Translation I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die. English Standard Version I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. Berean Study Bible I do not set aside the grace of God. For if righteousness comes through the law, Christ died for nothing. New American Standard Bible "I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly." King James Bible I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. Holman Christian Standard Bible I do not set aside the grace of God, for if righteousness comes through the law, then Christ died for nothing. International Standard Version I do not misapply God's grace, for if righteousness comes about by doing what the Law requires, then the Messiah died for nothing. NET Bible I do not set aside God's grace, because if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing! Aramaic Bible in Plain English I do not reject the grace of God, for if righteousness is by The Written Law, The Messiah died for nothing. GOD'S WORD® Translation I don't reject God's kindness. If we receive God's approval by obeying laws, then Christ's death was pointless. Jubilee Bible 2000 I do not reject the grace of God, for if righteousness comes by the law, then Christ is dead in vain. King James 2000 Bible I do not nullify the grace of God: for if righteousness comes by the law, then Christ is dead in vain. American King James Version I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain. American Standard Version I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. Douay-Rheims Bible I cast not away the grace of God. For if justice be by the law, then Christ died in vain. Darby Bible Translation I do not set aside the grace of God; for if righteousness [is] by law, then Christ has died for nothing. English Revised Version I do not make void the grace of God: for if righteousness is through the law, then Christ died for nought. Webster's Bible Translation I do not frustrate the grace of God: for if righteousness is attainable by the law, then Christ hath died in vain. Weymouth New Testament I do not nullify the grace of God; for if acquittal from guilt is obtainable through the Law, then Christ has died in vain." World English Bible I don't make void the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing!" Young's Literal Translation I do not make void the grace of God, for if righteousness be through law -- then Christ died in vain. Galasiërs 2:21 Afrikaans PWL Galatasve 2:21 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:21 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 2:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 2:21 Bavarian Галатяни 2:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 2:21 Croatian Bible Galatským 2:21 Czech BKR Galaterne 2:21 Danish Galaten 2:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οὐκ ἀθετῶ τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ· εἰ γὰρ διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ouk atheto ten charin tou Theou; ei gar dia nomou dikaiosyne, ara Christos dorean apethanen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ouk atheto ten charin tou theou; ei gar dia nomou dikaiosyne, ara Christos dorean apethanen. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Westcott/Hort - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ouk athetO tEn charin tou theou ei gar dia nomou dikaiosunE ara christos dOrean apethanen Galatákhoz 2:21 Hungarian: Karoli Al la galatoj 2:21 Esperanto Kirje galatalaisille 2:21 Finnish: Bible (1776) Galates 2:21 French: Darby Galates 2:21 French: Louis Segond (1910) Galates 2:21 French: Martin (1744) Galater 2:21 German: Modernized Galater 2:21 German: Luther (1912) Galater 2:21 German: Textbibel (1899) Galati 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 2:21 Kabyle: NT 갈라디아서 2:21 Korean Galatas 2:21 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 2:21 Latvian New Testament Laiðkas galatams 2:21 Lithuanian Galatians 2:21 Maori Galaterne 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas No hago nula la gracia de Dios, porque si la justicia viene por medio de la ley, entonces Cristo murió en vano. Gálatas 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 2:21 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 2:21 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 2:21 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 2:21 Portugese Bible Galateni 2:21 Romanian: Cornilescu К Галатам 2:21 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 2:21 Russian koi8r Galatians 2:21 Shuar New Testament Galaterbrevet 2:21 Swedish (1917) Wagalatia 2:21 Swahili NT Mga Taga-Galacia 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 2:21 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 2:21 Thai: from KJV Galatyalılar 2:21 Turkish Галатяни 2:21 Ukrainian: NT Galatians 2:21 Uma New Testament Ga-la-ti 2:21 Vietnamese (1934) |