Ezekiel 38:5
New International Version
Persia, Cush and Put will be with them, all with shields and helmets,

New Living Translation
Persia, Ethiopia, and Libya will join you, too, with all their weapons.

English Standard Version
Persia, Cush, and Put are with them, all of them with shield and helmet;

Berean Study Bible
Persia, Cush, and Put will accompany them, all with shields and helmets,

New American Standard Bible
Persia, Ethiopia and Put with them, all of them with shield and helmet;

King James Bible
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

Holman Christian Standard Bible
Persia,Cush, and Put are with them, all of them with shields and helmets;

International Standard Version
Persia, Cush, and Libya will be accompanying them, all of them equipped with shields and helmets.

NET Bible
Persia, Ethiopia, and Put are with them, all of them with shields and helmets.

GOD'S WORD® Translation
Persia, Sudan, and Put will be with you. They, too, will have shields and helmets.

Jubilee Bible 2000
Persia, Ethiopia, and Libya with them, all of them with shield and helmet:

King James 2000 Bible
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

American King James Version
Persia, Ethiopia, and Libya with them; all of them with shield and helmet:

American Standard Version
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Douay-Rheims Bible
The Persians, Ethiopians, and Libyans with them, all with shields and helmets.

Darby Bible Translation
Persia, Cush, and Phut with them, all of them with shield and helmet;

English Revised Version
Persia, Cush, and Put with them; all of them with shield and helmet:

Webster's Bible Translation
Persia, Cush, and Phut with them; all of them with shield and helmet:

World English Bible
Persia, Cush, and Put with them, all of them with shield and helmet;

Young's Literal Translation
Persia, Cush, and Phut, with them, All of them with shield and helmet.

Esegiël 38:5 Afrikaans PWL
Paras, Kush en Put saam met hulle, almal met skild en helm;

Ezekieli 38:5 Albanian
dhe me ta Persia, Etiopia dhe Puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فارس وكوش وفوط معهم كلهم بمجن وخوذة

Dyr Heskiheel 38:5 Bavarian
Aau Pfers, Kusch und Putt seind dyrbei, alle mit ienern Schild und Helm,

Езекил 38:5 Bulgarian
персийци, етиопяни и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
波斯人、古實人和弗人各拿盾牌,頭上戴盔,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
波斯人、古实人和弗人各拿盾牌,头上戴盔,

以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
波 斯 人 、 古 實 人 , 和 弗 人 ( 又 作 呂 彼 亞 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 頭 上 戴 盔 ;

以 西 結 書 38:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
波 斯 人 、 古 实 人 , 和 弗 人 ( 又 作 吕 彼 亚 人 ) , 各 拿 盾 牌 , 头 上 戴 盔 ;

Ezekiel 38:5 Croatian Bible
S njima je i Perzija, Etiopija i Put - svi sa štitovima i pod kacigama;

Ezechiele 38:5 Czech BKR
Perské, Mouřeníny i Putské s nimi, všecky ty s štíty a lebkami,

Ezekiel 38:5 Danish
Persere, Ætiopere og Putæere er med dem, alle med Skjold og Hjelm,

Ezechiël 38:5 Dutch Staten Vertaling
Perzen, Moren en Puteers met hen, die altemaal schild en helm voeren;

Swete's Septuagint
Πέρσαι καὶ Αἰθίοπες καὶ Λίβυες, πάντες περικεφαλαίαις καὶ πέλταις,

Westminster Leningrad Codex
פָּרַ֛ס כּ֥וּשׁ וּפ֖וּט אִתָּ֑ם כֻּלָּ֖ם מָגֵ֥ן וְכֹובָֽע׃

WLC (Consonants Only)
פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע׃

Aleppo Codex
ה פרס כוש ופוט אתם כלם מגן וכובע

Ezékiel 38:5 Hungarian: Karoli
Perzsák, szerecsenek, libiaiak vannak velök, mindnyájan paizszsal és sisakkal;

Jeĥezkel 38:5 Esperanto
Persojn, Etiopojn, kaj Putidojn, cxiujn kun sxildoj kaj kaskoj;

HESEKIEL 38:5 Finnish: Bible (1776)
Sinun myötäs ovat Persialaiset, Etiopialaiset ja Putilaiset, jotka kaikki kantavat kilpiä ja rautalakkeja;

Ézéchiel 38:5 French: Darby
avec eux la Perse, Cush, et Puth, ayant tous des boucliers et des casques; Gomer et toutes ses bandes;

Ézéchiel 38:5 French: Louis Segond (1910)
Et avec eux ceux de Perse, d'Ethiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque;

Ézéchiel 38:5 French: Martin (1744)
Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques.

Hesekiel 38:5 German: Modernized
Du führest mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helme führen,

Hesekiel 38:5 German: Luther (1912)
Du führst mit dir Perser, Mohren und Libyer, die alle Schild und Helm führen,

Hesekiel 38:5 German: Textbibel (1899)
Paras, Kusch und Put sind mit ihnen, sie alle mit Schild und Helm;

Ezechiele 38:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
e con loro Persiani, Etiopi e gente di Put, tutti con scudi ed elmi.

Ezechiele 38:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E con loro le gente di Persia, di Cus, e di Put, tutti con iscudi, ed elmi;

YEHEZKIEL 38:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
orang Farsi dan Kusyi dan Putipun sertanya, semuanya lengkap dengan perisai dan ketopong.

에스겔 38:5 Korean
그들과 함께 한바 방패와 투구를 갖춘 바사와 구스와 붓과

Ezechiel 38:5 Latin: Vulgata Clementina
Persæ, Æthiopes, et Libyes cum eis, omnes scutati et galeati.

Ezechielio knyga 38:5 Lithuanian
Persai, etiopai ir libiai su skydais ir šalmais yra su jais;

Ezekiel 38:5 Maori
Ko Pahia, ko Etiopia, ko Putu o ratou hoa: rite katoa ratou i te whakangungu rakau, i te potae whawhai:

Esekiel 38:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Persere, etiopere og puteere er med dem, alle sammen med skjold og hjelm;

Ezequiel 38:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Persia, Etiopía y Fut con ellos, todos con escudo y yelmo;

Ezequiel 38:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Persia, Etiopía y Fut con ellos, todos con escudo y casco;

Ezequiel 38:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudo y yelmo;

Ezequiel 38:5 Spanish: Reina Valera 1909
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes:

Ezequiel 38:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Persia, y Etiopía, y Libia con ellos; todos ellos con escudos y almetes;

Ezequiel 38:5 Bíblia King James Atualizada Português
Paras, Pérsia, Cush, Etiópia e Put, Líbia estarão na companhia deles, todos armados de escudos e capacetes;

Ezequiel 38:5 Portugese Bible
Pérsia, Cuche, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete;   

Ezechiel 38:5 Romanian: Cornilescu
împreună cu ei voi scoate pe cei din Persia, Etiopia şi Put, toţi cu scut şi coif:

Иезекииль 38:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,

Иезекииль 38:5 Russian koi8r
Персов, Ефиоплян и Ливийцев с ними, всех со щитами и в шлемах,

Hesekiel 38:5 Swedish (1917)
Perser, etiopier och putéer är, med dem, allasammans med sköld och hjälm,

Ezekiel 38:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Persia, ang Cus, at ang Phut ay kasama nila; silang lahat na may kalasag at turbante;

เอเสเคียล 38:5 Thai: from KJV
เปอร์เซีย เอธิโอเปีย และพูตอยู่กับเขาด้วย ทุกคนมีโล่และหมวกเหล็ก

Hezekiel 38:5 Turkish
Onlarla birlikte hepsi kalkanlı, miğferli Perslileri, Kûşluları, Pûtluları,

EÂ-xeâ-chi-eân 38:5 Vietnamese (1934)
Những lính chiến của Phe-rơ-sơ, Cút, và Phút sẽ ở cùng chúng nó, hết thảy đều mang thuẫn và đội mão trụ.

Ezekiel 38:4
Top of Page
Top of Page