Ezekiel 30:17
New International Version
The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.

New Living Translation
The young men of Heliopolis and Bubastis will die in battle, and the women will be taken away as slaves.

English Standard Version
The young men of On and of Pi-beseth shall fall by the sword, and the women shall go into captivity.

Berean Study Bible
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.

New American Standard Bible
"The young men of On and of Pi-beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.

King James Bible
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

Holman Christian Standard Bible
The young men of On and Pi-beseth will fall by the sword, and those cities will go into captivity.

International Standard Version
The young men of On and Pi-beseth will die violently, and their cities will be taken captive.

NET Bible
The young men of On and of Pi-beseth will die by the sword; and the cities will go into captivity.

GOD'S WORD® Translation
The young men from Heliopolis and Bubastis will die in battle, and people from these cities will go into exile.

Jubilee Bible 2000
The young men of Heliopolis {city of the sun} and of Pubasti {the goddess Basht (cat)} shall fall by the sword; and these cities shall go into captivity.

King James 2000 Bible
The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

American King James Version
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

American Standard Version
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these cities'shall go into captivity.

Douay-Rheims Bible
The young men of Heliopolis, and of Bubastus shall fall by the sword, and they themselves shall go into captivity.

Darby Bible Translation
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these shall go into captivity.

English Revised Version
The young men of Aven and of Pi-beseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

Webster's Bible Translation
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

World English Bible
The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these [cities] shall go into captivity.

Young's Literal Translation
The youths of Aven and Pi-Beseth by sword do fall, And these into captivity do go.

Esegiël 30:17 Afrikaans PWL
Die jongmanne van On en Pi-Veset sal deur die swaard val en die vroue sal in gevangeskap gaan.

Ezekieli 30:17 Albanian
Të rinjtë e Avenit dhe të Pibesethit do të bien nga shpata dhe këto dy qytete do të shkojnë në robëri.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:17 Arabic: Smith & Van Dyke
شبان آون وفيبستة يسقطون بالسيف وهما تذهبان الى السبي.

Dyr Heskiheel 30:17 Bavarian
D Oner und Pibstöter Burschn kemmend in n Krieg um, und d Leut von dene Stötn müessnd eyn de Gfangenschaft.

Езекил 30:17 Bulgarian
Младежите на Илиупол и на Пивесет ще паднат от нож; а [останалите] ще отидат в плен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞文和比伯實的少年人必倒在刀下,這些城的人必被擄掠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚文和比伯实的少年人必倒在刀下,这些城的人必被掳掠。

以 西 結 書 30:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 文 和 比 伯 實 的 少 年 人 必 倒 在 刀 下 ; 這 些 城 的 人 必 被 擄 掠 。

以 西 結 書 30:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 文 和 比 伯 实 的 少 年 人 必 倒 在 刀 下 ; 这 些 城 的 人 必 被 掳 掠 。

Ezekiel 30:17 Croatian Bible
Mladići Heliopola i Pi-Beseta od mača će pasti. A oni će biti odvedeni u ropstvo!

Ezechiele 30:17 Czech BKR
Mládenci On a Bubastští mečem padnou, panny pak v zajetí půjdou.

Ezekiel 30:17 Danish
De unge Mænd i On og Pibeset skal falde for Sværdet og Kvinderne vandre i Fangenskab.

Ezechiël 30:17 Dutch Staten Vertaling
De jongelingen van Aven en Pibeseth zullen door het zwaard vallen, en de dochters zullen gaan in de gevangenis.

Swete's Septuagint
νεανίσκοι Ἡλίου πόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται,

Westminster Leningrad Codex
בַּח֥וּרֵי אָ֛וֶן וּפִי־בֶ֖סֶת בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וְהֵ֖נָּה בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃

WLC (Consonants Only)
בחורי און ופי־בסת בחרב יפלו והנה בשבי תלכנה׃

Aleppo Codex
יז בחורי און ופי בסת בחרב יפלו והנה בשבי תלכנה

Ezékiel 30:17 Hungarian: Karoli
Aven és Fibéseth ifjai fegyver miatt hullanak el, és õk magok fogságra mennek.

Jeĥezkel 30:17 Esperanto
La junuloj de Aven kaj de Pi-Beset falos de glavo, kaj la virinoj iros en forkaptitecon.

HESEKIEL 30:17 Finnish: Bible (1776)
Nuoret miehet Avenissa ja Pibastissa pitää miekalla lankeeman; ja vaimot vankina vietämän pois.

Ézéchiel 30:17 French: Darby
Les jeunes hommes d'Aven et de Pi-Beseth tomberont par l'epee, et elles-memes iront en captivite.

Ézéchiel 30:17 French: Louis Segond (1910)
Les jeunes hommes d'On et de Pi-Béseth tomberont par l'épée, Et ces villes iront en captivité.

Ézéchiel 30:17 French: Martin (1744)
Les jeunes gens d'élite d'Aven et de Pibeseth tomberont par l'épée, et elles iront en captivité.

Hesekiel 30:17 German: Modernized
Die junge Mannschaft zu On und Bubasto sollen durchs Schwert fallen, und die Weiber gefangen weggeführet werden.

Hesekiel 30:17 German: Luther (1912)
Die junge Mannschaft zu On und Bubastus sollen durchs Schwert fallen und die Weiber gefangen weggeführt werden.

Hesekiel 30:17 German: Textbibel (1899)
Die Jünglinge von On und Pibeset werden durch das Schwert fallen, andere Städte in die Verbannung gehen.

Ezechiele 30:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
I giovani di Aven e di Pibeseth cadranno per la spada, e queste città andranno in cattività.

Ezechiele 30:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I giovani di Aven, e di Pibeset, caderanno per la spada, e queste due città andranno in cattività.

YEHEZKIEL 30:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala orang teruna di On dan Pibeset akan rebah mati dimakan pedang dan segala anak darapun akan dibawa dengan tertawan.

에스겔 30:17 Korean
아웬과 비베셋의 소년들은 칼에 엎드러질 것이며 그 성읍 거민들은 포로될 것이라

Ezechiel 30:17 Latin: Vulgata Clementina
Juvenes Heliopoleos et Bubasti gladio cadent, et ipsæ captivæ ducentur.

Ezechielio knyga 30:17 Lithuanian
Ono ir Pi Beseto jaunuoliai kris nuo kardo, o moterys bus išvestos nelaisvėn.

Ezekiel 30:17 Maori
Ka hinga nga taitama o Awene, o Pipehete i te hoari: a ka riro enei pa i te whakarau.

Esekiel 30:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Avens og Pibesets unge menn skal falle for sverdet, og de selv* skal gå i fangenskap.

Ezequiel 30:17 Spanish: La Biblia de las Américas
`Los jóvenes de On y de Pi-beset caerán a espada, y las mujeres irán al cautiverio.

Ezequiel 30:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los jóvenes de On y de Pi Beset Caerán a espada, Y las mujeres irán al cautiverio.

Ezequiel 30:17 Spanish: Reina Valera Gómez
Los jóvenes de Avén y de Pibeset caerán a espada; y ellas irán en cautiverio.

Ezequiel 30:17 Spanish: Reina Valera 1909
Los mancebos de Avén y de Pibeseth caerán á cuchillo; y ellas irán en cautiverio.

Ezequiel 30:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los jóvenes de Heliópolis y de Pubásti caerán a cuchillo; y ellas irán en cautiverio.

Ezequiel 30:17 Bíblia King James Atualizada Português
Os jovens de Áven, Heliópolis e de Pi-Vesset, Bubastis, morrerão todos ao fio da espada e todos os sobreviventes das cidades serão levados para o cativeiro.

Ezequiel 30:17 Portugese Bible
Os mancebos de Om e Pi-Besete cairão à espada, e estas cidades irão ao cativeiro.   

Ezechiel 30:17 Romanian: Cornilescu
Tinerii din On şi din Pi-Beset vor cădea ucişi de sabie, şi cetăţile acestea se vor duce în robie.

Иезекииль 30:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочиепойдут в плен.

Иезекииль 30:17 Russian koi8r
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.

Hesekiel 30:17 Swedish (1917)
Avens och Pi-Besets unga män skola falla för svärd, och själva skola de vandra bort i fångenskap.

Ezekiel 30:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga binata sa Aven at sa Pi-beseth ay mangabubuwal sa pamamagitan ng tabak; at ang mga ito ay magsisipasok sa pagkabihag.

เอเสเคียล 30:17 Thai: from KJV
ชายฉกรรจ์ของเมืองอาเวนและเมืองพีเบเสทจะล้มลงด้วยดาบ และเมืองนั้นจะตกไปเป็นเชลย

Hezekiel 30:17 Turkish
On Kenti ve Pi-Beset gençleri
Kılıçtan geçirilecek,
Oradaki halk sürgüne gönderilecek.

EÂ-xeâ-chi-eân 30:17 Vietnamese (1934)
Những người trai trẻ của A-ven và Phi-Bê-sốt sẽ ngã bởi gươm, và dân các thành ấy sẽ đi làm phu tù.

Ezekiel 30:16
Top of Page
Top of Page