New International Version "'This is what the Sovereign LORD says: "'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land. New Living Translation "This is what the Sovereign LORD says: I will smash the idols of Egypt and the images at Memphis. There will be no rulers left in Egypt; terror will sweep the land. English Standard Version “Thus says the Lord GOD: “I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis; there shall no longer be a prince from the land of Egypt; so I will put fear in the land of Egypt. Berean Study Bible This is what the Lord GOD says: I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. There will no longer be a prince in Egypt, and I will instill fear in that land. New American Standard Bible 'Thus says the Lord GOD, "I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt. King James Bible Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: I will destroy the idols and put an end to the false gods in Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt. So I will instill fear in that land. International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'I will destroy the idols and put an end to the images that come from Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt, and I will terrify the land of Egypt. NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: I will destroy the statues and put an end to the idols in Memphis. A prince will never rise again in Egypt. I will spread fear throughout Egypt. Jubilee Bible 2000 Thus hath the Lord GOD said: I will also destroy the images, and I will cause the idols of Menfis to cease; and there shall no longer be a prince of the land of Egypt: and I will put fear in the land of Egypt. King James 2000 Bible Thus says the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Memphis; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. American King James Version Thus said the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Douay-Rheims Bible Thus saith the Lord God: I will also destroy the idols, and I will make an end of the idols of Memphis: and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will cause a terror in the land of Egypt. Darby Bible Translation Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. World English Bible Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: And -- I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt. Esegiël 30:13 Afrikaans PWL Ezekieli 30:13 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 30:13 Bavarian Езекил 30:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 30:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 30:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 30:13 Croatian Bible Ezechiele 30:13 Czech BKR Ezekiel 30:13 Danish Ezechiël 30:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ὅτι τάδε λέγει κύριος Κύριος Καὶ ἀπολῶ μεγιστᾶνας ἀπὸ Μέμφεως καὶ ἄρχοντας Μέμφεως ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι. Westminster Leningrad Codex כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה וְהַאֲבַדְתִּ֨י גִלּוּלִ֜ים וְהִשְׁבַּתִּ֤י אֱלִילִים֙ מִנֹּ֔ף וְנָשִׂ֥יא מֵאֶֽרֶץ־מִצְרַ֖יִם לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֑וד וְנָתַתִּ֥י יִרְאָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 30:13 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 30:13 Esperanto HESEKIEL 30:13 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 30:13 French: Darby Ézéchiel 30:13 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 30:13 French: Martin (1744) Hesekiel 30:13 German: Modernized Hesekiel 30:13 German: Luther (1912) Hesekiel 30:13 German: Textbibel (1899) Ezechiele 30:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 30:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 30:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 30:13 Korean Ezechiel 30:13 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 30:13 Lithuanian Ezekiel 30:13 Maori Esekiel 30:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 30:13 Spanish: La Biblia de las Américas ``Así dice el Señor DIOS: `Destruiré también los ídolos y haré cesar las imágenes de Menfis. Ya no habrá príncipe en la tierra de Egipto, y pondré temor en la tierra de Egipto. Ezequiel 30:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 30:13 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 30:13 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 30:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 30:13 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 30:13 Portugese Bible Ezechiel 30:13 Romanian: Cornilescu Иезекииль 30:13 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 30:13 Russian koi8r Hesekiel 30:13 Swedish (1917) Ezekiel 30:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 30:13 Thai: from KJV Hezekiel 30:13 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 30:13 Vietnamese (1934) |