New International Version And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out among the people. New Living Translation There, son of man, you will be tied with ropes so you cannot go out among the people. English Standard Version And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people. Berean Study Bible And you, son of man, they will tie with ropes, and you will be bound so that you cannot go out among the people. New American Standard Bible "As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. King James Bible But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: Holman Christian Standard Bible And you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them. International Standard Version Now pay attention! They're going to bind you with ropes, tying you up right in their midst, so you won't be able to circulate freely among them. NET Bible As for you, son of man, they will put ropes on you and tie you up with them, so you cannot go out among them. GOD'S WORD® Translation People will tie you up with ropes, son of man, so that you can't go outside. Jubilee Bible 2000 And thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them; King James 2000 Bible But you, O son of man, behold, they shall put cords upon you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: American King James Version But you, O son of man, behold, they shall put bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: American Standard Version But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: Douay-Rheims Bible And thou, O son of man, behold they shall put bands upon thee, and they shall bind thee with them: and thou shalt not go forth from the midst of them. Darby Bible Translation And thou, son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee therewith, and thou shalt not go out among them. English Revised Version But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: Webster's Bible Translation But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: World English Bible But you, son of man, behold, they shall lay bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: Young's Literal Translation 'And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst; Esegiël 3:25 Afrikaans PWL Ezekieli 3:25 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 3:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 3:25 Bavarian Езекил 3:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 3:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 3:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 3:25 Croatian Bible Ezechiele 3:25 Czech BKR Ezekiel 3:25 Danish Ezechiël 3:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ δέδονται ἐπὶ σὲ δεσμοί, καὶ δήσουσίν σε ἐν αὐτοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκ μέσου αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבֹותִ֔ים וַֽאֲסָר֖וּךָ בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתֹוכָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 3:25 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 3:25 Esperanto HESEKIEL 3:25 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 3:25 French: Darby Ézéchiel 3:25 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 3:25 French: Martin (1744) Hesekiel 3:25 German: Modernized Hesekiel 3:25 German: Luther (1912) Hesekiel 3:25 German: Textbibel (1899) Ezechiele 3:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 3:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 3:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 3:25 Korean Ezechiel 3:25 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 3:25 Lithuanian Ezekiel 3:25 Maori Esekiel 3:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 3:25 Spanish: La Biblia de las Américas Y tú, hijo de hombre, mira, te echarán cuerdas y con ellas te atarán, para que no salgas en medio de ellos. Ezequiel 3:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 3:25 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 3:25 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 3:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 3:25 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 3:25 Portugese Bible Ezechiel 3:25 Romanian: Cornilescu Иезекииль 3:25 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 3:25 Russian koi8r Hesekiel 3:25 Swedish (1917) Ezekiel 3:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 3:25 Thai: from KJV Hezekiel 3:25 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 3:25 Vietnamese (1934) |