New International Version Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man. New Living Translation Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man. English Standard Version And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire; and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance. Berean Study Bible Above the expanse over their heads was the likeness of a throne with the appearance of sapphire, and on the throne high above was a figure like that of a man. New American Standard Bible Now above the expanse that was over their heads there was something resembling a throne, like lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a man. King James Bible And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. Holman Christian Standard Bible The shape of a throne with the appearance of sapphire stone was above the expanse. There was a form with the appearance of a human on the throne high above. International Standard Version From above the canopy that was spread out over their heads, there appeared to be something reminiscent of a throne, resembling sapphire in form. There was the likeness of the appearance of a human being seated on the likeness of the throne high above. NET Bible Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man. GOD'S WORD® Translation Above the dome over their heads was something that looked like a throne made of sapphire. On the throne was a figure that looked like a human. Jubilee Bible 2000 And above the heaven that was over their heads was the figure of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the figure of the throne was a likeness as the appearance of a man seated upon it. King James 2000 Bible And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. American King James Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and on the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above on it. American Standard Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. Douay-Rheims Bible And above the firmament that was over their heads, was the likeness of a throne, as the appearance of the sapphire stone, and upon the likeness of the throne, was a likeness as of the appearance of a man above upon it. Darby Bible Translation And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it. English Revised Version And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above. Webster's Bible Translation And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. World English Bible Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above. Young's Literal Translation And above the expanse that is over their head, as an appearance of a sapphire stone, is the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above. Esegiël 1:26 Afrikaans PWL Ezekieli 1:26 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:26 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 1:26 Bavarian Езекил 1:26 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 1:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 1:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 1:26 Croatian Bible Ezechiele 1:26 Czech BKR Ezekiel 1:26 Danish Ezechiël 1:26 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὡς ὅρασις λίθου σαπφείρου, ὁμοίωμα θρόνου ἐπ᾽ αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τοῦ ὁμοιώματος τοῦ θρόνου ὁμοίωμα ὡς εἶδος ἀνθρώπου ἄνωθεν. Westminster Leningrad Codex וּמִמַּ֗עַל לָרָקִ֙יעַ֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־רֹאשָׁ֔ם כְּמַרְאֵ֥ה אֶֽבֶן־סַפִּ֖יר דְּמ֣וּת כִּסֵּ֑א וְעַל֙ דְּמ֣וּת הַכִּסֵּ֔א דְּמ֞וּת כְּמַרְאֵ֥ה אָדָ֛ם עָלָ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 1:26 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 1:26 Esperanto HESEKIEL 1:26 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 1:26 French: Darby Ézéchiel 1:26 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 1:26 French: Martin (1744) Hesekiel 1:26 German: Modernized Hesekiel 1:26 German: Luther (1912) Hesekiel 1:26 German: Textbibel (1899) Ezechiele 1:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 1:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 1:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 1:26 Korean Ezechiel 1:26 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 1:26 Lithuanian Ezekiel 1:26 Maori Esekiel 1:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 1:26 Spanish: La Biblia de las Américas Y sobre el firmamento que estaba por encima de sus cabezas había algo semejante a un trono, de aspecto como de piedra de zafiro; y en lo que se asemejaba a un trono, sobre él, en lo más alto, había una figura con apariencia de hombre. Ezequiel 1:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 1:26 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 1:26 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 1:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 1:26 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 1:26 Portugese Bible Ezechiel 1:26 Romanian: Cornilescu Иезекииль 1:26 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 1:26 Russian koi8r Hesekiel 1:26 Swedish (1917) Ezekiel 1:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 1:26 Thai: from KJV Hezekiel 1:26 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 1:26 Vietnamese (1934) |