New International Version Moses replied, "When I have gone out of the city, I will spread out my hands in prayer to the LORD. The thunder will stop and there will be no more hail, so you may know that the earth is the LORD's. New Living Translation "All right," Moses replied. "As soon as I leave the city, I will lift my hands and pray to the LORD. Then the thunder and hail will stop, and you will know that the earth belongs to the LORD. English Standard Version Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s. Berean Study Bible Moses said to him, “When I have left the city, I will spread out my hands to the LORD. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the LORD’s. New American Standard Bible Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the LORD; the thunder will cease and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the LORD'S. King James Bible And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD'S. Holman Christian Standard Bible Moses said to him, "When I have left the city, I will extend my hands to Yahweh. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know the earth belongs to Yahweh. International Standard Version Moses told him, "When I leave the city I'll spread out my hands to the LORD. The thunder will cease and the hail won't continue, so that you may know that the earth belongs to the LORD. NET Bible Moses said to him, "When I leave the city I will spread my hands to the LORD, the thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth belongs to the LORD. GOD'S WORD® Translation Moses replied, "As soon as I'm out of the city, I'll spread out my hands to the LORD in prayer. The thunder will stop, and there will be no more hail. This is how you will know that the earth belongs to the LORD. Jubilee Bible 2000 And Moses replied unto him, As soon as I am gone out of the city, I will extend my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou may know how that the earth is the LORD's. King James 2000 Bible And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is the LORD'S. American King James Version And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know how that the earth is the LORD's. American Standard Version And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's. Douay-Rheims Bible Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord, and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's. Darby Bible Translation And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's. English Revised Version And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is the LORD'S. Webster's Bible Translation And Moses said to him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands to the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD'S. World English Bible Moses said to him, "As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to Yahweh. The thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh's. Young's Literal Translation And Moses saith unto him, 'At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah -- the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth is Jehovah's; Eksodus 9:29 Afrikaans PWL Eksodi 9:29 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 9:29 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 9:29 Bavarian Изход 9:29 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 9:29 Croatian Bible Exodus 9:29 Czech BKR 2 Mosebog 9:29 Danish Exodus 9:29 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ αὐτῷ Μωυσῆς Ὡς ἂν ἐξέλθω τὴν πόλιν, ἐκπετάσω τὰς χεῖράς μου, καὶ αἱ φωναὶ παύσονται, καὶ ἡ χάλαζα καὶ ὁ ὑετὸς οὐκ ἔσται ἔτι· ἵνα γνῷς ὅτι τοῦ κυρίου ἡ γῆ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מֹשֶׁ֔ה כְּצֵאתִי֙ אֶת־הָעִ֔יר אֶפְרֹ֥שׂ אֶת־כַּפַּ֖י אֶל־יְהוָ֑ה הַקֹּלֹ֣ות יֶחְדָּל֗וּן וְהַבָּרָד֙ לֹ֣א יִֽהְיֶה־עֹ֔וד לְמַ֣עַן תֵּדַ֔ע כִּ֥י לַיהוָ֖ה הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 9:29 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 9:29 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 9:29 Finnish: Bible (1776) Exode 9:29 French: Darby Exode 9:29 French: Louis Segond (1910) Exode 9:29 French: Martin (1744) 2 Mose 9:29 German: Modernized 2 Mose 9:29 German: Luther (1912) 2 Mose 9:29 German: Textbibel (1899) Esodo 9:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 9:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 9:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 9:29 Korean Exodus 9:29 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 9:29 Lithuanian Exodus 9:29 Maori 2 Mosebok 9:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas Y Moisés le dijo: Tan pronto como yo salga de la ciudad, extenderé mis manos al SEÑOR; los truenos cesarán, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es del SEÑOR. Éxodo 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 9:29 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 9:29 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 9:29 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 9:29 Portugese Bible Exod 9:29 Romanian: Cornilescu Исход 9:29 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 9:29 Russian koi8r 2 Mosebok 9:29 Swedish (1917) Exodus 9:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 9:29 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 9:29 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 9:29 Vietnamese (1934) |