New International Version They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod--as the LORD commanded Moses. New Living Translation They attached the bottom rings of the chestpiece to the rings on the ephod with blue cords. In this way, the chestpiece was held securely to the ephod above the decorative sash. All this was done just as the LORD had commanded Moses. English Standard Version And they bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it should lie on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece should not come loose from the ephod, as the LORD had commanded Moses. Berean Study Bible Then they tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the waistband of the ephod and would not swing out from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. New American Standard Bible They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. King James Bible And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses. Holman Christian Standard Bible Then they tied the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece was above the ephod's waistband and did not come loose from the ephod. They did just as the LORD had commanded Moses. International Standard Version They tied the breast piece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord so it would rest on the skillfully woven band of the ephod and so the breast piece would not come loose from the ephod. NET Bible They tied the breastpiece by its rings to the rings of the ephod by blue cord, so that it was above the waistband of the ephod, so that the breastpiece would not be loose from the ephod, just as the LORD had commanded Moses. GOD'S WORD® Translation Then they fastened the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a violet cord. So the breastplate was attached just above the belt of the ephod and was held in place. They followed the LORD's instructions to Moses. Jubilee Bible 2000 And they bound the pectoral by its rings to the rings of the ephod with a blue lace, that it might be above the special girdle of the ephod and that the pectoral might not be loosed from the ephod, as the LORD had commanded Moses. King James 2000 Bible And they did bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod; as the LORD commanded Moses. American King James Version And they did bind the breastplate by his rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses. American Standard Version And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses. Douay-Rheims Bible And a hole for the head in the upper part at the middle, and a woven border round about the hole: Darby Bible Translation And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses. English Revised Version And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the cunningly woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses. Webster's Bible Translation And they bound the breast-plate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breast-plate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses. World English Bible They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses. Young's Literal Translation and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod, with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from off the ephod, as Jehovah hath commanded Moses. Eksodus 39:21 Afrikaans PWL Eksodi 39:21 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 39:21 Bavarian Изход 39:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 39:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 39:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 39:21 Croatian Bible Exodus 39:21 Czech BKR 2 Mosebog 39:21 Danish Exodus 39:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς σκηνῆς καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα αὐτῆς, καὶ τὰς διφθέρας δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ τὰ καλύμματα δέρματα ὑακίνθινα καὶ τῶν λοιπῶν τὰ ἐπικαλύμματα, καὶ τοὺς πασσάλους καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα τὰ εἰς τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου· Westminster Leningrad Codex וַיִּרְכְּס֣וּ אֶת־הַחֹ֡שֶׁן מִטַּבְּעֹתָיו֩ אֶל־טַבְּעֹ֨ת הָאֵפֹ֜ד בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֗לֶת לִֽהְיֹת֙ עַל־חֵ֣שֶׁב הָאֵפֹ֔ד וְלֹֽא־יִזַּ֣ח הַחֹ֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָאֵפֹ֑ד כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 39:21 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 39:21 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 39:21 Finnish: Bible (1776) Exode 39:21 French: Darby Exode 39:21 French: Louis Segond (1910) Exode 39:21 French: Martin (1744) 2 Mose 39:21 German: Modernized 2 Mose 39:21 German: Luther (1912) 2 Mose 39:21 German: Textbibel (1899) Esodo 39:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 39:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 39:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 39:21 Korean Exodus 39:21 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 39:21 Lithuanian Exodus 39:21 Maori 2 Mosebok 39:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 39:21 Spanish: La Biblia de las Américas Ataron el pectoral por sus anillos a los anillos del efod con un cordón azul, para que estuviera sobre el cinto tejido del efod y para que el pectoral no se desprendiera del efod, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés. Éxodo 39:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 39:21 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 39:21 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 39:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 39:21 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 39:21 Portugese Bible Exod 39:21 Romanian: Cornilescu Исход 39:21 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 39:21 Russian koi8r 2 Mosebok 39:21 Swedish (1917) Exodus 39:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 39:21 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 39:21 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:21 Vietnamese (1934) |