New International Version All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands. New Living Translation The skilled craftsmen made ten curtains of finely woven linen for the Tabernacle. Then Bezalel decorated the curtains with blue, purple, and scarlet thread and with skillfully embroidered cherubim. English Standard Version And all the craftsmen among the workmen made the tabernacle with ten curtains. They were made of fine twined linen and blue and purple and scarlet yarns, with cherubim skillfully worked. Berean Study Bible All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them. New American Standard Bible All the skillful men among those who were performing the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twisted linen and blue and purple and scarlet material, with cherubim, the work of a skillful workman, Bezalel made them. King James Bible And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them. Holman Christian Standard Bible All the skilled craftsmen among those doing the work made the tabernacle with 10 curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them. International Standard Version All the skilled craftsmen among the workers made the tent with ten curtains of fine woven linen, blue, purple, and scarlet material. He made them with cherubim skillfully worked into them. NET Bible All the skilled among those who were doing the work made the tabernacle with ten curtains of fine twisted linen and blue and purple and scarlet; they were made with cherubim that were the work of an artistic designer. GOD'S WORD® Translation All the skilled craftsmen among the workers made the inner tent with ten sheets made from fine linen yarn and violet, purple, and bright red yarn. An angel design was creatively worked into the fabric. Jubilee Bible 2000 And everyone with a wise heart among those that wrought the work made the tabernacle of ten curtains of fine twined linen and blue and purple and scarlet, which they made of cunning work, with cherubim. King James 2000 Bible And every wise hearted man among them that were doing the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of skillful work made he them. American King James Version And every wise hearted man among them that worked the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubim of cunning work made he them. American Standard Version And all the wise-hearted men among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skilful workman, Bezalel made them. Douay-Rheims Bible And all the men that were wise of heart, to accomplish the work of the tabernacle, made ten curtains of twisted fine linen, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, with varied work, and the art of embroidering: Darby Bible Translation And every wise-hearted man among those that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubim of artistic work did he make them. English Revised Version And every wise hearted man among them that wrought the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the cunning workman made he them. Webster's Bible Translation And every wise-hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: he made them with cherubim of curious work. World English Bible All the wise-hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, blue, purple, and scarlet, with cherubim, the work of the skillful workman, they made them. Young's Literal Translation And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the tabernacle; ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubs, work of a designer, he hath made them. Eksodus 36:8 Afrikaans PWL Eksodi 36:8 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 36:8 Bavarian Изход 36:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 36:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 36:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 36:8 Croatian Bible Exodus 36:8 Czech BKR 2 Mosebog 36:8 Danish Exodus 36:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἐποίησεν πᾶς σοφὸς ἐν τοῖς ἐργαζομένοις τὰς στολὰς τῶν ἁγίων, αἵ εἰσιν Ἀαρὼν τῷ ἱερεῖ, καθὰ συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ. Westminster Leningrad Codex וַיַּעֲשׂ֨וּ כָל־חֲכַם־לֵ֜ב בְּעֹשֵׂ֧י הַמְּלָאכָ֛ה אֶת־הַמִּשְׁכָּ֖ן עֶ֣שֶׂר יְרִיעֹ֑ת שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֗ר וּתְכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֔י כְּרֻבִ֛ים מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵׁ֖ב עָשָׂ֥ה אֹתָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 36:8 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 36:8 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 36:8 Finnish: Bible (1776) Exode 36:8 French: Darby Exode 36:8 French: Louis Segond (1910) Exode 36:8 French: Martin (1744) 2 Mose 36:8 German: Modernized 2 Mose 36:8 German: Luther (1912) 2 Mose 36:8 German: Textbibel (1899) Esodo 36:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 36:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 36:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 36:8 Korean Exodus 36:8 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 36:8 Lithuanian Exodus 36:8 Maori 2 Mosebok 36:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 36:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y todos los hombres hábiles de entre los que estaban haciendo la obra hicieron el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata, con querubines, obra de hábil artífice; Bezaleel las hizo. Éxodo 36:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 36:8 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 36:8 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 36:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 36:8 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 36:8 Portugese Bible Exod 36:8 Romanian: Cornilescu Исход 36:8 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 36:8 Russian koi8r 2 Mosebok 36:8 Swedish (1917) Exodus 36:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 36:8 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 36:8 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:8 Vietnamese (1934) |