New International Version Then Moses gave an order and they sent this word throughout the camp: "No man or woman is to make anything else as an offering for the sanctuary." And so the people were restrained from bringing more, New Living Translation So Moses gave the command, and this message was sent throughout the camp: "Men and women, don't prepare any more gifts for the sanctuary. We have enough!" So the people stopped bringing their sacred offerings. English Standard Version So Moses gave command, and word was proclaimed throughout the camp, “Let no man or woman do anything more for the contribution for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing, Berean Study Bible After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more, New American Standard Bible So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more. King James Bible And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Holman Christian Standard Bible After Moses gave an order, they sent a proclamation throughout the camp: "Let no man or woman make anything else as an offering for the sanctuary." So the people stopped. International Standard Version Then Moses issued an order, and the message was taken throughout the camp, "Men and women, don't bring any more offerings for the sanctuary." The people were restrained from bringing any more, NET Bible Moses instructed them to take his message throughout the camp, saying, "Let no man or woman do any more work for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing any more. GOD'S WORD® Translation So Moses gave instructions to have the following message announced all over camp: "No man or woman needs to make anything more to give as their special contribution to the holy place." Then the people stopped bringing gifts. Jubilee Bible 2000 And Moses commanded it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing, King James 2000 Bible And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. American King James Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. American Standard Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Douay-Rheims Bible Moses therefore commanded proclamation to be made by the crier's voice: Let neither man nor woman offer any more for the work of the sanctuary. And so they ceased from offering gifts, Darby Bible Translation Then Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed through the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary! So the people were restrained from bringing; English Revised Version And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. Webster's Bible Translation And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing. World English Bible Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, "Let neither man nor woman make anything else for the offering for the sanctuary." So the people were restrained from bringing. Young's Literal Translation And Moses commandeth, and they cause a voice to pass over through the camp, saying, 'Let not man or woman make any more work for the heave-offering of the sanctuary;' and the people are restrained from bringing, Eksodus 36:6 Afrikaans PWL Eksodi 36:6 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 36:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 36:6 Bavarian Изход 36:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 36:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 36:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 36:6 Croatian Bible Exodus 36:6 Czech BKR 2 Mosebog 36:6 Danish Exodus 36:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ προσέταξεν Μωσῆς, καὶ ἐκήρυξεν ἐν τῇ παρεμβολῇ λέγων Ἀνὴρ καὶ γυνὴ μηκέτι ἐργαζέσθωσαν εἰς τάς ἀπαρχὰς τοῦ ἁγίου· καὶ ἐκωλύθη ὁ λαὸς ἔτι προσφέρειν. Westminster Leningrad Codex וַיְצַ֣ו מֹשֶׁ֗ה וַיַּעֲבִ֨ירוּ קֹ֥ול בַּֽמַּחֲנֶה֮ לֵאמֹר֒ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֗ה אַל־יַעֲשׂוּ־עֹ֛וד מְלָאכָ֖ה לִתְרוּמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וַיִּכָּלֵ֥א הָעָ֖ם מֵהָבִֽיא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 36:6 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 36:6 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 36:6 Finnish: Bible (1776) Exode 36:6 French: Darby Exode 36:6 French: Louis Segond (1910) Exode 36:6 French: Martin (1744) 2 Mose 36:6 German: Modernized 2 Mose 36:6 German: Luther (1912) 2 Mose 36:6 German: Textbibel (1899) Esodo 36:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 36:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 36:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 36:6 Korean Exodus 36:6 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 36:6 Lithuanian Exodus 36:6 Maori 2 Mosebok 36:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 36:6 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Moisés dio una orden, y se pasó una proclama por todo el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más trabajo para las contribuciones del santuario. Así se impidió que el pueblo trajera más. Éxodo 36:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 36:6 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 36:6 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 36:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 36:6 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 36:6 Portugese Bible Exod 36:6 Romanian: Cornilescu Исход 36:6 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 36:6 Russian koi8r 2 Mosebok 36:6 Swedish (1917) Exodus 36:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 36:6 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 36:6 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 36:6 Vietnamese (1934) |