New International Version For the LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I were to go with you even for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments and I will decide what to do with you.'" New Living Translation For the LORD had told Moses to tell them, "You are a stubborn and rebellious people. If I were to travel with you for even a moment, I would destroy you. Remove your jewelry and fine clothes while I decide what to do with you." English Standard Version For the LORD had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now take off your ornaments, that I may know what to do with you.’” Berean Study Bible For the LORD had said to Moses, “Tell the Israelites, ‘You are a stiff-necked people. If I should go with you for a single moment, I would destroy you. Now take off your jewelry, and I will decide what to do with you.’ ” New American Standard Bible For the LORD had said to Moses, "Say to the sons of Israel, 'You are an obstinate people; should I go up in your midst for one moment, I would destroy you. Now therefore, put off your ornaments from you, that I may know what I shall do with you.'" King James Bible For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. Holman Christian Standard Bible For the LORD said to Moses: "Tell the Israelites: You are a stiff-necked people. If I went with you for a single moment, I would destroy you. Now take off your jewelry, and I will decide what to do with you." International Standard Version The LORD had told Moses, "Say to the Israelis, 'You are an obstinate people, and if for one moment I went up among you, I would put an end to you. Now take off your ornaments so I may decide what to do with you.'" NET Bible For the LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I went up among you for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, that I may know what I should do to you.'" GOD'S WORD® Translation The LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are impossible to deal with. If I were with you, I might destroy you at any time. Now take off your jewelry, and I'll decide what to do with you.'" Jubilee Bible 2000 For the LORD had said unto Moses, Say unto the sons of Israel, Ye are a stiffnecked people; I will come up into the midst of thee in a moment and consume thee; therefore now put off thy ornaments from thee that I may know what to do unto thee. King James 2000 Bible For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, you are a stiff-necked people: I will come up into the midst of you in a moment, and consume you: therefore now put off your ornaments from you, that I may know what to do unto you. American King James Version For the LORD had said to Moses, Say to the children of Israel, You are a stiff necked people: I will come up into the middle of you in a moment, and consume you: therefore now put off your ornaments from you, that I may know what to do to you. American Standard Version And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. Douay-Rheims Bible And the Lord said to Moses: Say to the children of Israel: Thou are a stiffnecked people; once I shall come up in the midst of thee, and shall destroy thee. Now presently lay aside thy ornaments, that I may know what to do with thee. Darby Bible Translation Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee. English Revised Version And the LORD said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee. Webster's Bible Translation For the LORD had said to Moses, Say to the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do to thee. World English Bible Yahweh said to Moses, "Tell the children of Israel, 'You are a stiff-necked people. If I were to go up into your midst for one moment, I would consume you. Therefore now take off your jewelry from you, that I may know what to do to you.'" Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Say unto the sons of Israel, Ye are a stiff-necked people; one moment -- I come up into thy midst, and have consumed thee; and now, put down thine ornaments from off thee, and I know what I do to thee;' Eksodus 33:5 Afrikaans PWL Eksodi 33:5 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 33:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 33:5 Bavarian Изход 33:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 33:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 33:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 33:5 Croatian Bible Exodus 33:5 Czech BKR 2 Mosebog 33:5 Danish Exodus 33:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ Ὑμεῖς λαὸς σκληροτράχηλος· ὁρᾶτε μὴ πληγὴν ἄλλην ἐπάξω ἐγὼ ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσω ὑμᾶς· νῦν οὖν ἀφέλεσθε τὰς στολὰς τῶν δοξῶν ὑμῶν καὶ τὸν κόσμον, καὶ δείξω σοι ἃ ποιήσω σοι. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה אֱמֹ֤ר אֶל־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אַתֶּ֣ם עַם־קְשֵׁה־עֹ֔רֶף רֶ֧גַע אֶחָ֛ד אֶֽעֱלֶ֥ה בְקִרְבְּךָ֖ וְכִלִּיתִ֑יךָ וְעַתָּ֗ה הֹורֵ֤ד עֶדְיְךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְאֵדְעָ֖ה מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 33:5 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 33:5 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 33:5 Finnish: Bible (1776) Exode 33:5 French: Darby Exode 33:5 French: Louis Segond (1910) Exode 33:5 French: Martin (1744) 2 Mose 33:5 German: Modernized 2 Mose 33:5 German: Luther (1912) 2 Mose 33:5 German: Textbibel (1899) Esodo 33:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 33:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 33:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 33:5 Korean Exodus 33:5 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 33:5 Lithuanian Exodus 33:5 Maori 2 Mosebok 33:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 33:5 Spanish: La Biblia de las Américas Porque el SEÑOR había dicho a Moisés: Di a los hijos de Israel: ``Sois un pueblo de dura cerviz; si por un momento yo me presentara en medio de ti, te destruiría. Ahora pues, quítate tus atavíos, para que yo sepa qué he de hacer contigo. Éxodo 33:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 33:5 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 33:5 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 33:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 33:5 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 33:5 Portugese Bible Exod 33:5 Romanian: Cornilescu Исход 33:5 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 33:5 Russian koi8r 2 Mosebok 33:5 Swedish (1917) Exodus 33:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 33:5 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 33:5 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 33:5 Vietnamese (1934) |