New International Version The LORD said, "I have indeed seen the misery of my people in Egypt. I have heard them crying out because of their slave drivers, and I am concerned about their suffering. New Living Translation Then the LORD told him, "I have certainly seen the oppression of my people in Egypt. I have heard their cries of distress because of their harsh slave drivers. Yes, I am aware of their suffering. English Standard Version Then the LORD said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings, Berean Study Bible The LORD said, “I have indeed seen the affliction of My people in Egypt. I have heard them crying out because of their oppressors, and I am aware of their sufferings. New American Standard Bible The LORD said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have given heed to their cry because of their taskmasters, for I am aware of their sufferings. King James Bible And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Holman Christian Standard Bible Then the LORD said, "I have observed the misery of My people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors, and I know about their sufferings. International Standard Version The LORD said, "I have certainly seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their cry caused by their slave masters. I really do understand their pain, NET Bible The LORD said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt. I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. GOD'S WORD® Translation The LORD said, "I have seen the misery of my people in Egypt, and I have heard them crying out because of the slave drivers. I know how much they're suffering. Jubilee Bible 2000 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; King James 2000 Bible And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; American King James Version And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; American Standard Version And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Douay-Rheims Bible And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry because of the rigour of them that are over the works: Darby Bible Translation And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows. English Revised Version And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Webster's Bible Translation And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows; World English Bible Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows. Young's Literal Translation And Jehovah saith, 'I have certainly seen the affliction of My people who are in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains; Eksodus 3:7 Afrikaans PWL Eksodi 3:7 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 3:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 3:7 Bavarian Изход 3:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 3:7 Croatian Bible Exodus 3:7 Czech BKR 2 Mosebog 3:7 Danish Exodus 3:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπεν δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν Ἰδὼν ἴδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ τῆς κραυγῆς αὐτῶν ἀκήκοα ἀπὸ τῶν ἐργοδιωκτῶν· οἶδα γὰρ τὴν ὀδύνην αὐτῶν· Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה רָאֹ֥ה רָאִ֛יתִי אֶת־עֳנִ֥י עַמִּ֖י אֲשֶׁ֣ר בְּמִצְרָ֑יִם וְאֶת־צַעֲקָתָ֤ם שָׁמַ֙עְתִּי֙ מִפְּנֵ֣י נֹֽגְשָׂ֔יו כִּ֥י יָדַ֖עְתִּי אֶת־מַכְאֹבָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 3:7 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 3:7 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 3:7 Finnish: Bible (1776) Exode 3:7 French: Darby Exode 3:7 French: Louis Segond (1910) Exode 3:7 French: Martin (1744) 2 Mose 3:7 German: Modernized 2 Mose 3:7 German: Luther (1912) 2 Mose 3:7 German: Textbibel (1899) Esodo 3:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 3:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 3:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 3:7 Korean Exodus 3:7 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 3:7 Lithuanian Exodus 3:7 Maori 2 Mosebok 3:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y el SEÑOR dijo: Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he escuchado su clamor a causa de sus capataces, pues estoy consciente de sus sufrimientos. Éxodo 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 3:7 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 3:7 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 3:7 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 3:7 Portugese Bible Exod 3:7 Romanian: Cornilescu Исход 3:7 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 3:7 Russian koi8r 2 Mosebok 3:7 Swedish (1917) Exodus 3:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 3:7 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 3:7 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 3:7 Vietnamese (1934) |