New International Version Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings New Living Translation Engrave these names on the two stones in the same way a jeweler engraves a seal. Then mount the stones in settings of gold filigree. English Standard Version As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree. Berean Study Bible Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings. New American Standard Bible "As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them in filigree settings of gold. King James Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold. Holman Christian Standard Bible Engrave the two stones with the names of Israel's sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings. International Standard Version With work like a jeweler engraves on a signet, you are to inscribe the two stones with the names of the sons of Israel, and you are to mount them in settings of gold filigree. NET Bible You are to engrave the two stones with the names of the sons of Israel with the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal; you are to have them set in gold filigree settings. GOD'S WORD® Translation Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the same way a jeweler engraves a signet ring. Mount them in gold settings, Jubilee Bible 2000 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a seal, shalt thou engrave those two stones with the names of the sons of Israel; thou shalt make them to be set in settings of gold. King James 2000 Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you engrave the two stones with the names of the children of Israel: you shall make them to be set in settings of gold. American King James Version With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you engrave the two stones with the names of the children of Israel: you shall make them to be set in ouches of gold. American Standard Version With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold. Douay-Rheims Bible With the work of an engraver and the graving of a jeweller, thou shalt engrave them with the names of the children of Israel, set in gold and compassed about: Darby Bible Translation According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them. English Revised Version With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be enclosed in ouches of gold. Webster's Bible Translation With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold. World English Bible With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold. Young's Literal Translation the work of an engraver in stone, openings of a signet, thou dost open the two stones by the names of the sons of Israel; turned round, embroidered with gold, thou dost make them. Eksodus 28:11 Afrikaans PWL Eksodi 28:11 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 28:11 Bavarian Изход 28:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 28:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 28:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 28:11 Croatian Bible Exodus 28:11 Czech BKR 2 Mosebog 28:11 Danish Exodus 28:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἔργον λιθουργικῆς τέχνης· γλύμμα σφραγῖδος διαγλύψεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ Westminster Leningrad Codex מַעֲשֵׂ֣ה חָרַשׁ֮ אֶבֶן֒ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֗ם תְּפַתַּח֙ אֶת־שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֔ים עַל־שְׁמֹ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מֻסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ות זָהָ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 28:11 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 28:11 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 28:11 Finnish: Bible (1776) Exode 28:11 French: Darby Exode 28:11 French: Louis Segond (1910) Exode 28:11 French: Martin (1744) 2 Mose 28:11 German: Modernized 2 Mose 28:11 German: Luther (1912) 2 Mose 28:11 German: Textbibel (1899) Esodo 28:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 28:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 28:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 28:11 Korean Exodus 28:11 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 28:11 Lithuanian Exodus 28:11 Maori 2 Mosebok 28:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 28:11 Spanish: La Biblia de las Américas Así como un joyero graba un sello, tú grabarás las dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; las engastarás en filigrana de oro. Éxodo 28:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 28:11 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 28:11 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 28:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 28:11 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 28:11 Portugese Bible Exod 28:11 Romanian: Cornilescu Исход 28:11 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 28:11 Russian koi8r 2 Mosebok 28:11 Swedish (1917) Exodus 28:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 28:11 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 28:11 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:11 Vietnamese (1934) |