Exodus 24:13
New International Version
Then Moses set out with Joshua his aide, and Moses went up on the mountain of God.

New Living Translation
So Moses and his assistant Joshua set out, and Moses climbed up the mountain of God.

English Standard Version
So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

Berean Study Bible
So Moses set out with Joshua his attendant and went up on the mountain of God.

New American Standard Bible
So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.

King James Bible
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

Holman Christian Standard Bible
So Moses arose with his assistant Joshua and went up the mountain of God.

International Standard Version
So Moses got up, along with Joshua his servant, and went up on the mountain of God.

NET Bible
So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

GOD'S WORD® Translation
Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.

Jubilee Bible 2000
And Moses rose up, and his minister Joshua, and Moses went up into the mount of God.

King James 2000 Bible
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

American King James Version
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

American Standard Version
And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.

Douay-Rheims Bible
Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God,

Darby Bible Translation
And Moses rose up, and Joshua his attendant; and Moses went up to the mountain of God.

English Revised Version
And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.

Webster's Bible Translation
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up upon the mount of God.

World English Bible
Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God's Mountain.

Young's Literal Translation
And Moses riseth -- Joshua his minister also -- and Moses goeth up unto the mount of God;

Eksodus 24:13 Afrikaans PWL
Moshe het saam met Y’hoshua, sy dienskneg, opgestaan en Moshe het op die berg van God opgegaan

Eksodi 24:13 Albanian
Pas kësaj Moisiu u ngrit bashkë me Jozueun zbatuesin e tij; dhe Moisiu u ngjit në malin e Perëndisë.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 24:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فقام موسى ويشوع خادمه. وصعد موسى الى جبل الله.

Dyr Auszug 24:13 Bavarian
Daa stig dyr Mosen mit seinn Diener Josen weiter eyn n Gotsberg aufhin.

Изход 24:13 Bulgarian
И тъй Моисей стана със слугата си Исуса, и Моисей се изкачи на Божията планина.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西和他的帮手约书亚起来,上了神的山。

出 埃 及 記 24:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 和 他 的 幫 手 約 書 亞 起 來 , 上 了   神 的 山 。

出 埃 及 記 24:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 和 他 的 帮 手 约 书 亚 起 来 , 上 了   神 的 山 。

Exodus 24:13 Croatian Bible
Ustane Mojsije i njegov pomoćnik Jošua te se Mojsije popne na brdo Božje.

Exodus 24:13 Czech BKR
Tedy vstal Mojžíš a Jozue služebník jeho; i vstoupil Mojžíš na horu Boží.

2 Mosebog 24:13 Danish
Da bød Moses og Josua, hans Medhjælper op, og Moses steg op paa Guds Bjerg;

Exodus 24:13 Dutch Staten Vertaling
Toen maakte zich Mozes op, met Jozua, zijn dienaar; en Mozes klom op den berg Gods.

Swete's Septuagint
καὶ ἀναστὰς Μωσῆς καὶ Ἰησοῦς ὁ παρεστηκὼς αὐτῷ ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος τοῦ θεοῦ·

Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וִיהֹושֻׁ֖עַ מְשָׁרְתֹ֑ו וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל־הר האלהים׃

Aleppo Codex
יג ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל הר האלהים

2 Mózes 24:13 Hungarian: Karoli
Felkele azért Mózes és az õ szolgája Józsué, és felméne Mózes az Isten hegyére.

Moseo 2: Eliro 24:13 Esperanto
Kaj levigxis Moseo kaj lia servanto Josuo, kaj Moseo supreniris sur la monton de Dio.

TOINEN MOOSEKSEN 24:13 Finnish: Bible (1776)
Silloin nousi Moses ja hänen palveliansa Josua: ja Moses astui ylös Jumalan vuorelle.

Exode 24:13 French: Darby
Et Moise se leva, avec Josue qui le servait; et Moise monta sur la montagne de Dieu,

Exode 24:13 French: Louis Segond (1910)
Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.

Exode 24:13 French: Martin (1744)
Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la montagne de Dieu;

2 Mose 24:13 German: Modernized
Da machte sich Mose auf und sein Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes.

2 Mose 24:13 German: Luther (1912)
Da machte sich Mose auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes

2 Mose 24:13 German: Textbibel (1899)
Und Mose machte sich mit seinem Diener Josua auf; Mose aber stieg auf den Berg Gottes.

Esodo 24:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mosè dunque si levò con Giosuè suo ministro; e Mosè salì sul monte di Dio.

Esodo 24:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mosè adunque, con Giosuè, suo ministro, si levò; e Mosè salì al monte di Dio.

KELUARAN 24:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bangunlah Musa dan Yusak hambanya, lalu Musapun naiklah ke atas bukit Allah.

출애굽기 24:13 Korean
모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며

Exodus 24:13 Latin: Vulgata Clementina
Surrexerunt Moyses et Josue minister ejus : ascendensque Moyses in montem Dei,

Iðëjimo knyga 24:13 Lithuanian
Tai pakilo Mozė ir jo tarnas Jozuė, ir Mozė užlipo į Dievo kalną.

Exodus 24:13 Maori
Na ko te whakatikanga ake o Mohi, raua ko tana tangata, ko Hohua: ka piki atu a Mohi ki te maunga o te Atua.

2 Mosebok 24:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da gikk Moses avsted med sin tjener Josva; og Moses gikk op på Guds berg.

Éxodo 24:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se levantó Moisés con Josué su ayudante, y subió Moisés al monte de Dios,

Éxodo 24:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Moisés se levantó con Josué su ayudante, y subió Moisés al monte de Dios,

Éxodo 24:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y se levantó Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.

Éxodo 24:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y levantóse Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.

Éxodo 24:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se levantó Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.

Éxodo 24:13 Bíblia King James Atualizada Português
Moisés partiu com Josué, seu cooperador; e subiram à montanha de Deus.

Éxodo 24:13 Portugese Bible
E levantando-se Moisés com Josué, seu servidor, subiu ao monte de Deus,   

Exod 24:13 Romanian: Cornilescu
Moise s'a sculat, împreună cu Iosua, care -i slujea: şi Moise s'a suit pe muntele lui Dumnezeu.

Исход 24:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию,

Исход 24:13 Russian koi8r
И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию,

2 Mosebok 24:13 Swedish (1917)
Då begav sig Mose åstad med sin tjänare Josua; och Mose steg upp på Guds berg.

Exodus 24:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tumindig si Moises, at si Josue na kaniyang tagapangasiwa: at si Moises ay sumampa sa bundok ng Dios.

อพยพ 24:13 Thai: from KJV
โมเสสจึงลุกขึ้นพร้อมกับโยชูวาผู้รับใช้ โมเสสขึ้นไปบนภูเขาของพระเจ้า

Mısır'dan Çıkış 24:13 Turkish
Musayla yardımcısı Yeşu hazırlandılar. Musa Tanrı Dağına çıkarken,

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 24:13 Vietnamese (1934)
Môi-se bèn chờ dậy cùng Giô-suê, kẻ hầu mình, rồi Môi-se đi lên núi Ðức Chúa Trời.

Exodus 24:12
Top of Page
Top of Page