New International Version "An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye. New Living Translation "If a man hits his male or female slave in the eye and the eye is blinded, he must let the slave go free to compensate for the eye. English Standard Version “When a man strikes the eye of his slave, male or female, and destroys it, he shall let the slave go free because of his eye. Berean Study Bible If a man strikes and blinds the eye of his manservant or maidservant, he must let the servant go free as compensation for the eye. New American Standard Bible "If a man strikes the eye of his male or female slave, and destroys it, he shall let him go free on account of his eye. King James Bible And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake. Holman Christian Standard Bible When a man strikes the eye of his male or female slave and destroys it, he must let the slave go free in compensation for his eye. International Standard Version "If a man strikes the eye of his male or female servant and destroys it, he is to release him as a free man in exchange for his eye. NET Bible "If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, he will let the servant go free as compensation for the eye. GOD'S WORD® Translation "Whenever an owner hits his male or female slave in the eye and the slave is blinded, he must let the slave go free to make up for the loss of the eye. Jubilee Bible 2000 And if someone smites the eye of their slave or the eye of their maid that it perishes, he shall let them go free for their eye's sake. King James 2000 Bible And if a man strikes the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake. American King James Version And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye's sake. American Standard Version And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake. Douay-Rheims Bible If any man strike the eye of his manservant or maidservant, and leave them but one eye, he shall let them go free for the eye which he put out. Darby Bible Translation And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye. English Revised Version And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye's sake. Webster's Bible Translation And if a man shall smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it shall perish; he shall let him go free for his eye's sake. World English Bible "If a man strikes his servant's eye, or his maid's eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye's sake. Young's Literal Translation 'And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye; Eksodus 21:26 Afrikaans PWL Eksodi 21:26 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 21:26 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 21:26 Bavarian Изход 21:26 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 21:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 21:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 21:26 Croatian Bible Exodus 21:26 Czech BKR 2 Mosebog 21:26 Danish Exodus 21:26 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν ὀφθαλμὸν τοῦ οἰκέτου αὐτοῦ ἢ τὸν ὀφθαλμὸν τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ, καὶ ἐκτυφλώσῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְכִֽי־יַכֶּ֨ה אִ֜ישׁ אֶת־עֵ֥ין עַבְדֹּ֛ו אֹֽו־אֶת־עֵ֥ין אֲמָתֹ֖ו וְשִֽׁחֲתָ֑הּ לַֽחָפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת עֵינֹֽו׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 21:26 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 21:26 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 21:26 Finnish: Bible (1776) Exode 21:26 French: Darby Exode 21:26 French: Louis Segond (1910) Exode 21:26 French: Martin (1744) 2 Mose 21:26 German: Modernized 2 Mose 21:26 German: Luther (1912) 2 Mose 21:26 German: Textbibel (1899) Esodo 21:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 21:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 21:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 21:26 Korean Exodus 21:26 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 21:26 Lithuanian Exodus 21:26 Maori 2 Mosebok 21:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 21:26 Spanish: La Biblia de las Américas Si alguno hiere el ojo de su siervo o de su sierva y se lo inutiliza, lo dejará ir libre a causa del ojo. Éxodo 21:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 21:26 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 21:26 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 21:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 21:26 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 21:26 Portugese Bible Exod 21:26 Romanian: Cornilescu Исход 21:26 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 21:26 Russian koi8r 2 Mosebok 21:26 Swedish (1917) Exodus 21:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 21:26 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 21:26 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 21:26 Vietnamese (1934) |